Alexis & Fido
Alexis & Fido
Anoche fue solo una aventura
Last night was only an affair
Y yo no queria decirte adios
And I didn't wanna tell you goodbye
Entre sabanas blancas
Between white sheets
Tu y yo hicimos el amor
you and I made love.
Saber que ya no te tengo
(having) to know that I don't have you anymore.
Y pensar que ya tienes dueño
And (having) to think that you already belong to someone else
Pero yo contigo sueño ma
But I dream about you ma'
Y ¿Qué hacer con esta locura?
And what to do about this insanity?
Sigo sufriendo, si no te tengo
I keep suffering, if I don't have you
Es duro de aceptarlo pero es así ya no estas
It's hard to accept it, but it's true, you're not there anymore
Las veinte y cuatro horas yo no paro de pensar
24 hours I can't stop thinking about
Lo que pudo pasar porque tuvo que terminar
what could have happened. Why did it have to stop?
Si yo fuera tan real
Yes everything was so real.1
Ma loco tú me tiene
Ma' you got me crazy
Porque tú no viene
Why don't you come?
No sé por qué diablos te detienes
I don't know why the hell you hold yourself back
Si tú sabes que yo soy tu nene
If you know that I am your boy
El que a ti te enciende
The one that sets you on fire
Dame una noche pa que vea
Give me one night so that you can see
Pa que me compare con el y tu misma crea
So that you can compare me with him and believe it yourself
Que nadie como yo a ti te desea
That no one wants you like I do
Por ti hago lo que sea
I do what it takes for you
Como yo nadie te desea
No one wants you like I do
Y por ti hago lo que sea
And I do what it takes for you
Tu piel con mi piel
Your skin and my skin
Combinan tan bien
Combine so well
Que no hay margen de error
There is no margin of error
(Combinación perfecta tu y yo)
(Perfect combination you and I)
Sin miedo a caer
Without being afraid to fall
Mas en la tentacion
Deeper into temptation
Y pensar que ya tienes dueño
And (having) to think that you already belong to someone else
Pero yo contigo sueño ma
But I dream about you ma'
Y ¿Qué hacer con esta locura?
And what to do about this insanity?
Sigo sufriendo, si no te tengo
I keep suffering, if I don't have you
Escucha mamasita o bien vengo a decir que yo
Listen mamasita or I'll come to tell you that I
Muero por repetir lo que vivimos esa noche amor
am dying to repeat what we did that night my love.
Muero por decirte tantas cosas
I am dying to tell you so many things.
Bebita me muero por ser dueño de tu boca
Baby I am dying to own your mouth.
Y talvez que fluya nuestro amor
And maybe our love flew
Despues que los dos dijimos que seria un error
After we both said that it would be a mistake
Detras de una pasion casi no hay sentimiento
(That) Behind a passion there are almost no feelings
Pero quiero navegar hasta anclar en tu cuerpo
But I wanna navigate and even drop anchor on your body.
Hazme caso mujer ve
Listen to me girl, look
Cuando volveré a tenerte
When will I have you again?
En verdad se me hace un deseo insaciable
It is really getting an insatiable desire for me.
Cuento las horas pa no vivir de un recuerdo
I count the hours to not live on a memory
No lo neguemos tu naciste pa mi
Let's not deny it, you were born for me.
Mamasita no te niegues al amor
Mamasita, don't resist love
Dame una oportunidad
Give me a chance
No quiero vivir de recuerdos
I don't wanna live on memories
PrettyBoy Baby
PrettyBoy Baby
Y pensar que ya tienes dueño
And (having) to think that you already belong to someone else
Pero yo contigo sueño ma
But I dream about you ma'
Y ¿Qué hacer con esta locura?
And what to do about this insanity?
Sigo sufriendo, si no te tengo
I keep suffering, if I don't have you