Wenn mit 110 im Kreisverkehr, das Gerät nicht mehr zu bremsen wär'
If 110 at the rotary traffic, this device will not stop
Und keiner abspringt, aber alle hinter rauf
And no one jump off, but everybody fights behind
Lang lebe die Störung im Betriebsablauf!
Long live the disturbance in the operation process!
Ich würd' gern mit dir was trinken gehen, doch du sagst, ich müsse auch verstehen
I'd like to go with you and have a drink, but you are saying that I should also understand
Das liest sich kacke in deinem Lebenslauf
That shit is written in your CV
Lang lebe die Störung im Betriebsablauf!
Long live the disturbance in the operation process!
Wenn du so doll in den Apfel beißt, dass dir irgendwann der Faden reißt
If you bite into the apple so zealously that you someday will tear the thread
Gib' doch endlich mal das Rennen auf
Give the last chance for race
Lang lebe die Störung im Betriebsablauf!
Long live the disturbance in the operation process!
Wenn die Frage nach dem Hauptgewinn dich komplett aus der Fassung bringt
If the question of the jackpot makes you to be completely out of countenance
Stell' dich mit beiden Füßen auf den Schlauch
I put both of my feet on the hose
Lang lebe die Störung im Betriebsablauf!
Long live the disturbance in the operation process!
Wenn mit 110 im Kreisverkehr, das Gerät nicht mehr zu bremsen wär'
If 110 at the rotary traffic, this device will not stop
Und keiner abspringt, aber alle hinter rauf
And no one jump off, but everybody fights behind
Lang lebe die Störung im Betriebsablauf!
Long live the disturbance in the operation process!