Wie stark ist der Mensch? Wie stark?
How strong is the human? How strong?
Wieviel Ängste, wieviel Druck kann er ertragen?
How many fears, how much pressure can he withstand?
Ist er überhaupt so stark wie er oft glaubt?
Is he even as strong as he often thinks?
Wer kann das sagen?
Who can say that?
Hurra, wir leben noch!
Hurray, we're still alive!
Was mussten wir nicht alles übersteh'n
What not did we have to go through
Und leben noch!
And are still alive!
Was ließen wir nicht über uns ergeh'n?
What didn't we all have to endure?
Der blaue Fleck auf uns'rer Seele geht schon wieder weg
The bruise on our soul will eventually go away.
Wir leben noch
We're still alive.
Hurra, wir leben noch!
Hurray, we're still alive!
Nach jeder Ebbe kommt auch eine Flut
After each ebb comes a flow as well
Wir leben noch
We're still alive
Gibt uns denn dies Gefühl nicht neuen Mut und Zuversicht
Doesn't this feeling give us new courage and confidence
So selbstverständlich ist das nicht
This is not as obvious
Wir leben noch
We're still alive
Wie stark ist der Mensch? Wie stark?
How strong is the human? How strong?
In der Not hilft weder Zorn noch Lamentieren
In adversity, nor wrath nor lamenting will help
Wer aus lauter Wut verzagt und nichts mehr tut
Who despairs out of anger and does nothing anymore
Der wird verlieren
Will lose
Hurra, wir leben noch!
Hurray, we're still alive!
Was mussten wir nicht alles übersteh'n?
What not did we have to go through
Und leben noch!
And are still alive!
Was ließen wir nicht über uns ergeh'n an Einerlei?
What didn't we have to endure of monotony?
Der Kelch ging noch einmal an uns vorbei
The chalice passed us again
Wir leben noch
We're still alive
Hurra, wir leben noch!
Hurray, we're still alive!
Nach jeder Ebbe kommt auch eine Flut
After each ebb comes a flow as well
Wir leben noch
We're still alive
Gibt uns denn dies Gefühl nicht neuen Mut und Zuversicht
Doesn't this feeling give us new courage and confidence
So selbstverständlich ist das nicht
This is not as obvious
Wir leben noch
We're still alive
Hurra, wir leben noch!
Hurray, we're still alive!
Nach all dem Dunkel seh'n wir wieder Licht
After all the dark we see light again
Wir leben noch!
We're still alive!
Der Satz bekam ein anderes Gewicht
This sentence got a different weight
So schlimm es ist, es hilft, wenn man das nie vergisst:
So terrible it is, it helps, if you never forget:
Wir leben noch
We're still alive