Wenn ich der Frühling wär'
If I were Spring
Würd' der November dann
would November then
Auch meine Flügel erreichen
also reach my wings
Wenn ich das Wasser wär'
If I were water,
Könnt' ich dann unbelangt
I could care-free
All deinen Schlägen ausweichen
dodge all your hits
Wenn ich ein Winter wär'
If I were a Winter
Unfassbar unbeherrscht
Untouchable, untamed
Was hielt' mich in seinen Armen
what would hold me in your arms?
Wenn ich der Morgen wär'
If I were the morning
Würd' ich mich jeden Tag
I would every day
Auch deines Dunkels erbarmen
still beg for your darkness
Wenn ich die Wolken wär'
If I were the clouds
Würd' deinen kalten Wind
Would your cold wind
Ich wie ein Zugpferd genießen
I -still like a wooden horse- enjoy
Wenn ich ein Flusslauf wär'
If I were a riverbed
Würden in meinem Bett
Would in my bed
All' deine Ängste zerfließen
all your fears flow away
Wenn ich die Hoffnung wär'
If I were hope
Trügen mich lächelnd noch
Would smiling still
All' deine Zweifel mit fort
all your doubts take me away
Wenn ich die Sehnsucht wär'
If I were longing
Blieb ich da neben dir
I'd stay by you
Doch nur ein einsamer Hort (?)
like a lonely hat (?)
Aber ich bin nicht so
But that's not me
Leider bin ich nicht so
Sadly, that's not me
Ich bin der Mensch, der dich liebt
I'm the human that loves you
Aber ich bin nicht so
But that's not me
Leider bin ich nicht so
Sadly, that's not me
Ich bin der Mensch, der dich liebt
I'm the human that loves you
Wenn ich die Liebe wär'
If I were love
Wenn ich das Leben wär'
If I were love...