Translation of the song Komm, halt mich fest artist Milva

German

Komm, halt mich fest

English translation

Come and Hold Me Tight

Umarme mich, bevor wir auseinandergehen

Give me a hug before we break up

Umarme mich

Hug me

Nimm mich in deinem Arm und hilf mir zu verstehen, dass du heut' gehst

Take me in your arms and help me understand that you’ll leave today

Komm und halt mich fest, als wäre es für uns beide heut' das erste Mal

Come and hold me tight as if it would be the first time for you and me

Als wär' dir unsere Liebe nicht schon längst egal

Like you would still care about our love

Halt mich ganz fest

Hold me real tight

Umarme mich, dann denke ich an die Zeit, als unser Glück begann

Give me a hug, so I can think about our happy times when they were still young

Wir glaubten, dass uns niemand wirklich trennen kann

We thought nobody could really tear us apart

Ich schenkte dir mein Leben - doch du gehst!

I gave you my life – but you’re going!

Wenn du heut' gehst, dann weiß ich: unsere Liebe, sie kehrt nie zurück

If you’ll leave today I’ll know our love will never ever return

Mir bleibt nur das Gefühl, ein längst vergangenes Glück

All there’s left for me is the feeling of long gone happiness

Das für uns beide endet, wenn du heut' gehst

That will end for the two of us if you’ll leave today

Umarme mich, bevor wir beide uns verlier'n

Give me a hug before we‘ll lose each other

Umarme mich, lass mich heut' Abend noch einmal deine Hände spür'n

Give me a hug, let me feel your hands just one more time tonight

Bevor du gehst

Before you’ll leave

Komm und halt mich fest, als wäre es für uns beide heut' das erste Mal

Come and hold me tight as if it would be the first time for you and me

Als wär' dir unsere Liebe nicht schon längst egal

Like you would still care about our love

Halt mich ganz fest

Hold me real tight

Wenn du heut' gehst, dann gehen die Träume unserer schönsten Zeit

If you’ll leave today our dreams of our best times will be gone

Die Schatten einer Sehnsucht und die Einsamkeit

Shadows of longing and loneliness

Sind alles, was mir bleibt, wenn du heut' gehst

Are all that’s left for me if you’ll leave today

Wenn du heut' gehst, dann wein' ich stumme Tränen, weil mein Herz zerbricht

If you’ll leave today I’ll cry silent tears ‘cause my heart is breaking

Komm, sag noch einmal leis' zu mir:

Come on, tell me one more time in a soft voice:

Ich liebe dich

I love you

Wie soll ich weiterleben, wenn du gehst?

How can I live on if you’ll leave?

No comments!

Add comment