Voglio avere una festa che possa ricordare,
I want to have a party that I could remember,
non la cena modesta e il ballo familiare,
Not the modest dinner or the family dance,
un’amica mi presta qualcosa da indossare
A friend lends me something to wear [1]
e dimentico la cesta della roba da stirare,
And I forget the basket of stuff to be ironed
non ho altro per la testa che la buona società.
I do not have other things in my mind than the good society.
A mezzanotte si fermerà
Will stop at midnight [2]
la provvisoria felicità
The temporary happiness [2]
e l’incantesimo si concluderà,
And the spell will end
a mezzanotte parte l’ultimo tram.
The last tram leaves/departs at midnight [3]
C’è un’orchestra famosa e non quei quattro dischi,
There is a famous orchestra and not those four discs,
non si beve gazzosa ma veramente whisky,
You do not drink soda but really whiskey,
se pretendo qualcosa bisogna che mi arrischi
If I pretend something then I must run the risk
o finisce che mi sposa chi mi chiama con tre fischi
Or it ends up that who calls me with three whistles will marry me
e la macchina lussuosa tra i miei sogni resterà.
And the luxury car will remain in my dreams.
A mezzanotte si fermerà
Will stop at midnight [2]
la provvisoria felicità
The temporary happiness [2]
e l’incantesimo si concluderà,
And the spell will end
a mezzanotte parte l’ultimo tram.
The last tram leaves/departs at midnight [3]
Il bicchiere si vuota, nessuno mi ha invitato,
The glass becomes empty, no one invited me,
la stanchezza si nota, il trucco si è sbavato,
Fatigue is noticed, the makeup has drooled
è la sera più idiota che abbia mai passato,
It is the most idiotic evening I've ever spent,
ho la testa che si svuota, l’entusiasmo se n’è andato,
My head is emptying, the enthusiasm is gone, [4]
ma bisogna che mi scuota, è finito tutto qua.
But I have to shake myself, it was over here.
A mezzanotte si fermerà
Will stop at midnight [2]
la provvisoria felicità
The temporary happiness [2]
e l’incantesimo si è concluso già,
And the spell will end
a mezzanotte parte l’ultimo tram.
The last tram lleaves/departs at midnight [3]
Si è fatto tardi e se ne va
It's late and it leaves [5]
senza aspettarmi, l’ultimo tram
Without waiting me, the last tram [5]
che serve correre, non si fermerà,
It's useless to run, it will not stop,
a mezzanotte torna la verità.
The truth comes back at midnight
A mezzanotte torna la verità...
The truth comes back at midnight...