Translation of the song Der ute [Out there] artist The Hunchback of Notre Dame (OST)

Norwegian

Der ute [Out there]

English translation

Out there

Vår tid er ond, vår tid er ussel,

Our era is evil, our era is wretched,

og bare jeg representerer ingen trussel.

and only I represent no threat.

Jeg er din gode venn.

I am your good friend.

Jeg som tar meg av deg, før deg, kler deg.

I who cares for you, feeds you, dresses you.

Ingen andre tør å gå deg nær.

No one else dares to get close.

Hvordan kan jeg verge deg hvis ikke jeg vet hvor du er?

How do I look out for you if I don't know where you are?

Så hold deg her.

So stay in here.

Du er debil (jeg er debil), du har et lyte (jeg har et lyte),

You are challenged (I am challenged), you have a defect (I have a defect),

en arvesynd som verden tror at man må bryte.

an inherited sin the world thinks it needs to break.

Du tilgis aldri det (og samme hva som hender).

You'll never be forgiven for it (and no matter what happens).

Ute vil de se deg som et monster (er jeg et monster?),

Out there, they'll see you as a monster (am I a monster?),

ute vil de håne deg som sær (bare et monster).

out there, they'll mock you as strange (only a monster).

Hvorfor la seg skitne til av sjofle tanker?

Why let yourself be dirtied by sordid thoughts?

Hold deg her, og vær min glede (min glede), vær tilstede (tilstede).

Stay in here, and be my joy (my joy), be present (present).

Legg deg på kne, og be og hold deg her (og hold meg her).

Get on your knees, and pray and stay in here (and stay in here).

Trygg bak blyglassvinduer og prystninger av sten,

Safe behind glass windows and parapets of stone,

ser jeg andre mennesker der nede.

I see other people down there.

Hver dag har jeg fulgt dem som en due på en gren,

Every day I've followed them like a pidgeon on a branch,

hungret etter smuler fra mitt rede.

starved for crumbs in my nest.

Hver dag har jeg merket meg detaljer,

Every day I've noticed details,

lært meg hva de gjør i sorg og glede.

learned what they do in grief and joy.

Hver dag har jeg spurt meg hvordan livet tar seg ut,

Every day I've asked myself how life would go about,

ikke herfra - men nedenfra!

not from here - but down below!

Der ute, der i solens skinn.

Out there, in the sun's shine.

Gi meg en dag ute, som er bare min.

Give me a day out, that's mine alone.

Et vakkert minne.

A beautiful memory.

Ute, der hvor ingen andre vet hvem jeg var, hva jeg het.

Outside, where no one else knows who I was, or my name.

All min tid i ensomhet!

All my time in solitude!

Der sammen med en møller og en vever og hans viv,

There, together with a miller and a weaver and his wife,

gjennom tak og gavler kan jeg se dem.

through roofs and gables I can see them.

Ser hvordan de uten innsikt lever sine liv,

See how those without insight live their lives,

tenk om jeg fikk lov å være med dem!

just imagine if I were allowed with them!

Da tok jeg alt jeg fikk og nøt hvert øyeblikk.

Then I'd take everything I got and enjoy every moment.

Der ute, langs med Seinens vann.

Out there, along the Seine's waters.

Nøt en morgen ute!

Enjoyed a morning out!

Lik som en vanlig mann, som fritt kan vandre

Just like a common man that can freely walk

rundt der, med en dag i frihet.

about there, with a day in freedom.

Her er jeg fornøyd, slik det er, har fordøyd mitt besvær,

I'll be content here, as it is, having digested my worries,

sammenbøyd står jeg her, jeg har tilbrakt dagen der!

bent together, I'll stand here, I'll have spent the day there!

0 128 0 Administrator

No comments!

Add comment