¿Por qué me miras
Why are you looking at me
Si yo no tengo nada que ofrecerte ahora,
If I have nothing to offer you now,
Si la distancia
If the distance
Entre tú y yo, se ha vuelto desde aquí hasta Roma?
Between you and me, has he returned from here to Rome?
Si nunca he sido nadie interesante, ¿qué me ves?
If I've never been anyone interesting, what do you see me?
¿Y qué haces conmigo?
And what do you do with me?
Si nunca ha habido nadie aquí tan cerca de mi piel
If there has never been anyone here so close to my skin
¿Por qué tú no te has ido?
Why haven't you left?
Sólo me dices que tú te enamoraste de mí,
You only tell me that you fell in love with me
Que hay un misterio en mis ojos que quieres descubrir,
That there is a mystery in my eyes that you want to discover
Y me está gustando que me veas así
And I'm liking that you see me like this
Sólo me dices que tú te enamoraste de mí
You only tell me that you fell in love with me
Porque hay en mi corazón un sentimiento sincero,
Because there is a sincere feeling in my heart,
Y me está gustando que me veas así/
And I'm liking that you see me like this
Vuélveme a mirar así
Look at me like that again
Vuélveme a mirar así
Look at me like that again
Vuélveme a mirar así
Look at me like that again
Vuélveme a mirar así
Look at me like that again
¿Por qué me llamas
Why do you call me
Si últimamente no me siento suficiente?
If lately I don't feel enough?
A la distancia
From the distance
Ser invisible es mi poder más evidente
Being invisible is my most obvious power
Si nunca he sido nadie interesante, ¿qué me ves?
If I've never been anyone interesting, what do you see me?
¿Y qué haces conmigo?
And what do you do with me?
Si nunca ha habido nadie aquí tan cerca de mi piel
If there has never been anyone here so close to my skin
¿Por qué tú no te has ido?
Why haven't you left?
Sólo me dices que tú te enamoraste de mí,
You only tell me that you fell in love with me
Que hay un misterio en mis ojos que quieres descubrir,
That there is a mystery in my eyes that you want to discover
Y me está gustando que me veas así.
And I'm liking that you see me like this.
Sólo me dices que tú te enamoraste de m
You only tell me that you fell in love with me
Porque hay en mi corazón un sentimiento sincero,
Because there is a sincere feeling in my heart,
Y me está gustando que me veas así
And I'm liking that you see me like this
Vuélveme a mirar así
Look at me like that again
Vuélveme a mirar así
Look at me like that again
Vuélveme a mirar así
Look at me like that again
Vuélveme a mirar así
Look at me like that again