Translation of the song Bordsteinkantenleben artist Philipp Poisel

German

Bordsteinkantenleben

English translation

Life on the kerbside

[Strophe 1]

[Verse 1]

Sitzen davor, oben Sterne, wir müde vom Streiten

We sit outside, stars above, we're tired from arguing

Es ist Nacht, aber warm und wir hör'n das Konzert nur von Weitem

It's nighttime, but warm and we listen to the concert from far away

Und du fällst vor Erschöpfung in mich

And you fall exhausted onto me

Und ich fall' vor Erschöpfung in dich

And I fall exhausted onto you

[Refrain]

[Chorus]

Statt mittendrin sitzen wir nur daneben

Instead of in the middle, we sit beside

In unserm Bordsteinkantenleben

In our life on the kerbside

Immerhin seh'n wir von hier draußen die Sterne

At least we can see the stars from out here

Und lauschen dem Rauschen der Nacht in der Ferne

And listen to the murmur of the night in the distance

[Strophe 2]

[Verse 2]

Du isst Lángos. ich klau' dir den Käse

You're eating Lángos. I steal your cheese

Menschen träumen in der Straßenbahn

People are dreaming in the tram

Die Puszta liegt links in den Wolken

The plains lie on the left in the clouds

Und schon wieder haben wir uns verfahr'n

And we've driven the wrong way again

[Refrain]

[Chorus]

Statt mittendrin sitzen wir nur daneben

Instead of in the middle, we sit beside

Schon okay, unser Bordsteinkantenleben

In our life on the kerbside

Immerhin seh'n wir von hier draußen die Sterne

At least we can see the stars from out here

Und lauschen dem Rauschen der Nacht in der Ferne

And listen to the murmur of the night in the distance

[Bridge]

[Bridge]

Und wir geh'n still auf dem Rummel umher

And we walk around in silence at the funfair

Und du sagst nichts und jetzt nicht zu weinen wird schwer

And you don't say anything, and it's hard not to cry

[Refrain]

[Chorus]

Statt mittendrin sitzen wir nur daneben

Instead of in the middle, we sit beside

Schon okay, in unserem Bordsteinkantenleben

In our life on the kerbside

Immerhin seh'n wir von hier draußen die Sterne

At least we can see the stars from out here

Und lauschen dem Rauschen der Nacht in der Ferne

And listen to the murmur of the night in the distance

[Outro]

[Outro]

Ich brauch' dich doch heute Nacht noch mehr

I need you, but tonight even more so

Diese Stadt ist Freiheit und ich liebe dich sehr

This city is freedom, and I love you very much

Ich brauch' dich immer und heute Nacht noch mehr

I need you, but tonight even more so

Dieser Staat ist Aufbruch und ich liebe dich sehr

This state is a new beginning1 and I love you very much

No comments!

Add comment