Translation of the song Roman artist Philipp Poisel

German

Roman

English translation

Novel

Strophe 1:

[Verse 1]

Fett gedruckt auf allen Seiten

Printed in bold on all sides

In Versalien jedes Wort

In uppercase each word

Sollst mich nicht flugblatt – gleich verbreiten

You should not spread me right away like a leaflet

Will sicher steh'n an einem Ort

I want to be safe in one place

Wie eine Bibel fest und heilig

Like a Bible solid and holy

Unverrückbar – ewig wahr

Unbreakable - eternally true

Und nicht als Teil von vielen Teilen

And not as part of many parts

Will alleine stehen wie ein ewiges Buch

I want to stand alone as an eternal book

Refrain:

[Chorus]

Ich will ein Roman sein

I want to be a novel

Auf den Seiten deines Lebens

On the pages of your life

Geschrieben mit Tinte – schwarzer Tinte aus deinem Herz

Written with ink - black ink from your heart

Ich will ein Orkan sein

I want to be a hurricane

Keine kurze Geschichte

No short story

Ein Manifest – will, dass du aufstehst in der Nacht

A manifesto - I want you to get up at night

Strophe 2:

[Verse 2]

So wie Robinson und Freitag

Like Robinson and Friday

Auf einer Insel irgendwo

On an island somewhere

So wie Romeo und Julia

Like Romeo and Juliet

Sommerregen, Sommernachtstraum

Summer rain, midsummer night's dream

Refrain:

[Chorus]

Ich will ein Roman sein

I want to be a novel

Auf den Seiten deines Lebens

On the pages of your life

Geschrieben mit Tinte – schwarzer Tinte aus deinem Herz

Written with ink - black ink from your heart

Ich will ein Orkan sein

I want to be a hurricane

Keine kurze Geschichte

No short story

Ein Manifest – will, dass du aufstehst in der Nacht

A manifesto - I want you to get up at night

Strophe 3:

[Verse 3]

Und was ich dir noch sagen wollte

And what I wanted to tell you

Passt nicht mehr auf ein Blatt Papier

Does not fit on a piece of paper

Wenn ich in deinen Augen lesen könnte

If I could read in your eyes

Was würdest du –

What would you-

Was würdest du mir erzählen?

What would you tell me?

Refrain:

[Chorus]

Ich will ein Roman sein

I want to be a novel

Auf den Seiten deines Lebens

On the pages of your life

Geschrieben mit Tinte – schwarzblauer Tinte aus deinem Herz

Written with ink - black ink from your heart

Ich will ein Orkan sein

I want to be a hurricane

Keine kurze Geschichte

No short story

Ein Manifest – will, dass du aufstehst in der Nacht

A manifesto - I want you to get up at night

Brücke:

[Bridge]

Will dass du aufstehst bei der – aufstehst bei der Nacht

I want you to get up at - to get up at night

Will dass du aufstehst bei der – aufstehst bei der Nacht

I want you to get up at - to get up at night

Will dass du aufstehst bei der – aufstehst bei der Nacht

I want you to get up at - to get up at night

Aufstehst, aufstehst in der Nacht

To get up - to get up at night

Outro:

[Outro]

Schwarz und grau (geschrieben)

Black and gray (written)

Schwarz und grau

Black and gray

Schwarz und grau geschrieben

Black and gray written

Schwarz und grau (geschrieben)

Black and gray (written)

Schwarz und grau

Black and gray

Schwarz und grau auf Papier

Black and gray on paper

Ein Manifest – will, dass du aufstehst in der Nacht

A manifesto - I want you to get up at night

No comments!

Add comment