Translation of the song Bilitis artist Akina Nakamori

Japanese

Bilitis

English translation

Bilitis

とりあえずでも 思い出散らかして

First of all, scatter the memories

持ち去るのは やめてと言わない

I don't say Stop taking them away

膝に抱えた ビリティス読みながら

I was holding my knees while reading Bilitis

耳をすまし ページだけめくる

Clearing my ears, I only turn the pages

貴方は もう二度と

You feel like

ここへは 来ない気ね

Never coming back here

何も知らずに 送るつもりよ

I plan to bid you farewell without knowing

私 いい女でしょ

I'm a good woman

抱かれて ゆだねて 愛して もつれて

Hold me, trust me, love me, get entangled

好きにすればいい 運命(ほし)を踏め Nocturne

It's good if you like it, a nocturne follows the destiny

女ひとり 倖せにも できやしないのね

A lonely woman can't be happy

抱かれて ゆだねて 愛して もつれて

Hold me, trust me, love me, get entangled

好きにすればいい いつかわかるわ

It's good if you like it, someday you'll understand

ブラインドをあげ 貴方を眺めたら

If I look at you opening the blinds

また泣いたり してしまいそうよ

You still seem crying

馬鹿げてるけど 本気で愛したの

You looked stupid but you loved me really

そしてひとり 満ちてかける月

Then you're alone and the moon is full

こどもの ようなとこ

Like a friend

私を くすぐった

You made me laugh

貴方の車 遠ざかる音

The noise of your car leaving

風の音色が歪む

Deforms the wind tone

夢など退屈 恋など幻

Dreams are a tedium, love is an illusion

好きにすればいい 影を刺せ Nocturne

It's good if you like it, a nocturne pierces your shadow

二人で見る 淋しさなら 独りがいいけど

If it was the loneliness seen by two, I'd prefer to be lonely

夢など退屈 恋など幻

But dreams are a tedium, love is an illusion

好きにすればいい いつかわかるわ

It's good if you like it, someday you'll understand

抱かれて ゆだねて 愛して もつれて

Hold me, trust me, love me, get entangled

好きにすればいい 運命(ほし)を踏め Nocturne

It's good if you like it, a nocturne follows the destiny

女ひとり 倖せにも できやしないのね

A lonely woman can't be happy

夢など退屈 恋など幻

Dreams are a tedium, love is an illusion

好きにすればいい 影を刺せ Nocturne

It's good if you like it, a nocturne pierces your shadow

二人で見る 淋しさなら 独りがいいけど

If it was the loneliness seen by two, I'd prefer to be lonely

夢など退屈 恋など幻

But dreams are a tedium, love is an illusion

好きにすればいい いつかわかるわ

It's good if you like it, someday you'll understand

No comments!

Add comment