Translation of the song 原始、女は太陽だった artist Akina Nakamori

Japanese

原始、女は太陽だった

English translation

In the origin, the woman was the sun

恋に落ちて 私は燃え尽きて

I burned out falling in love

孤独という氷河をさまよった

And I loitered through a glacier called loneliness

不幸に愛された運命はまた

The destiny loved by sorrow

この心を手まねくけど

Beckons my heart

太陽が昇る 裸の胸に

But the sun rises in my bare chest

いま哀しみさえ

Now even the sadness

生きる力に変えてく

Becomes strength to live

誰・誰・誰・誰・誰も恨んでないわ

I feel no grudge for anyone

ねぇ誰・誰・誰・誰・誰か だから見つめて

That's why someone stares

揺るぎない私のすべてを

At all of me still

夢に迷い 心は血を流し

My heart lost in dreams spilled blood

報われない想いにただれてた

Angry for an unrewarded love

朝をむかえるため 夜が在ること

The night exists for greeting the morning

教えたのは空と大地

The sky and the earth taught me

原始に生まれた女のように

As a woman born in the origin

ただありのままに

The truth is that

愛をもとめてゆきたい

I want to search for love

誰・誰・誰・誰・誰もなぐさめないで

Nobody console me

ねぇ誰・誰・誰・誰・誰か だけど感じて

But someone feel

抱きしめた私のすべてを

All of me embraced

闇が溶けてく 風がざわめく

Darkness melts, the wind murmurs

弱ささえ受けとめた私がいる

I caught even the weakness

男に生まれてあなた 何がよかった

What was the good about you being born man?

ねぇ女に生まれて私 きっとよかった

Surely I'm glad that I was born woman

あゝ誰・誰・誰・誰・誰もなぐさめないで

Nobody console me

ねぇ誰・誰・誰・誰・誰か だけど感じて

But someone feel

抱きしめた私のすべてを

All of me embraced

私のすべてを

All of me

No comments!

Add comment