Translation of the song 月華 artist Akina Nakamori

Japanese

月華

English translation

Moonlight

夜の果て ただ逢いたかった

We wanted to meet at the end of the night

ひとりがつらくて きっと

Being lonely is surely painful

ひとときの 慰めが欲しいのでしょう

I want a momentary consolation

唇は夕月になった

My lips became a waning moon

見つめられながら そっと

While you were staring at me

やさしさを ただあげられたらいいのに

If I could give you tenderness I would

抱きしめて 夢を見せて

Hold me, show me your dreams

あなたの渇き 癒すまで

Until your thirst quenches

花のない 女でなど いたくない

I don't want to be a woman without a flower

抱きしめて 愛にふれて

Hold me, feel love

名残り惜しさに 揺れるまで

Until shaking in the farewell disappointment

幻で済ませるのも

I'll end with an illusion

覚悟して 眠るから

Because I'll sleep prepared

Ah 恋は Ah どこへ

Ah, love, ah, where does it go?

長い髪 乱すほど もっと

To the point of disheveling my long hair

涙も忘れる きっと

I forget the tears

永遠に 気づかない幸せもいい

I can be eternally happy without realizing

抱きしめて 夢を見せて

Hold me, show me your dreams

爪のさきまで なにもかも

Everything to the top of the nails

別れ際 想い出まで 隠すから

Because even memories of farewell conceal

抱きしめて 愛にふれて

Hold me, feel love

めまいのように一度でも

Like the vertigo for once

傷ついて苦しむほど

To the point of hurting and suffering

愛しさが 深くなる

Loveliness becomes deep

Ah ふたり Ah どこへ

Ah, we two, ah, where do we go?

抱きしめて 夢を見せて

Hold me, show me your dreams

抱きしめて 愛にふれて

Hold me, feel love

さみしさに 夢を見せて

Show your dreams to loneliness

ためいきで 愛にふれて

Feel love with a sigh

抱きしめて 夢を見せて

Hold me, show me your dreams

抱きしめて 愛にふれて

Hold me, feel love

さみしさに 夢を見せて

Show your dreams to loneliness

ためいきで 愛にふれて

Feel love with a sigh

0 103 0 Administrator

No comments!

Add comment