Translation of the song 禁区 artist Akina Nakamori

Japanese

禁区

English translation

Danger Zone

私からサヨナラしなければ

Unless I say goodbye first

この恋は終わらないのね

You won't set me free

ずるいひと…大人の手口(やりかた)ね

So unfair―you're one of those sly people

ため息ひとつ また催眠(わな)かける

Every sigh you give mesmerizes me

ときめきが理性(こころ)に目隠しする

My fascination with you blinds my mind

これ以上進んだら自信がないわ

If I go any further, I'm not sure what'll happen

戻りたい 戻れない 気持うらはら

I wanna turn back but can't―my feelings divided

とまどいはもう愛ね……そろそろ禁区

Ambivalence means falling hard―danger zone ahead

あそびならまだましよ 救われるから

If only this was just a fling with a way out

他のひと愛せれば いいのだけれど……

You might tell me to find somebody else to love

それはちょっとできない相談ね

But that's a tall order, I'd say

理由(わけ)もなく引かれてた陰(かげ)りさえ

Why your face has been clouded

今なら意味も分かるわ

Now I can make sense of it

「このあたり潮時…」とあなたは

You must be thinking, It's about time

思っているはず 横顔違う

Your side face looks different than before

謎めいた微笑み惑わされて

Puzzled by your inscrutable smile

振り向けば 帰り道黄昏れの中

I look back on my way home in the twilight

「平凡な愛でいい……」 心うらはら

I wish for an ordinary lover―my heart divided

危険(あぶ)な気(げ)なあなたしかもう愛せない

I can't love anyone else anymore―however dangerous

口唇でふさがれた 胸がつぶやく 

While being kissed I think deep in my heart,

私からサヨナラを 言わせるつもり……

Are you gonna make me say goodbye first?

それはちょっとできない相談ね

But that's a tall order, I'd say

戻りたい 戻れない 気持うらはら

I wanna turn back but can't―my feelings divided

とまどいはもう愛ね……そろそろ禁区

Ambivalence means falling hard―danger zone ahead

あそびならまだましよ 救われるから

If only this was just a fling with a way out

他のひと愛せれば いいのだけれど……

You might tell me to find somebody else to love

それはちょっとできない相談ね

But that's a tall order, I'd say

No comments!

Add comment