Translation of the song Арфа artist Mikhail Lermontov

Russian

Арфа

English translation

The Harp

I

I

Когда зеленый дёрн мой скроет прах,

When my remains are covered by green grass,

Когда, простясь с недолгим бытиём,

When, after bidding farewell to my short life,

Я буду только звук в твоих устах,

I will be but a sound upon your lips,

Лишь тень в воображении твоём;

But a shadow in your imagination;

Когда друзья младые на пирах

When my young friends in their feasts

Меня не станут поминать вином,

Cease to toast to my memory,

Тогда возьми простую арфу ты,

Then take that simple harp,

Она была мой друг и друг мечты.

Which was my friend and the friend of my dream.

II

II

Повесь её в дому против окна,

Hang it in your home, by the window,

Чтоб ветер осени играл над ней,

So that autumn's wind may play it,

И чтоб ему ответила она

So that it may at least answer

Хоть отголоском песен прошлых дней;

With a whisper of the songs of days past;

Но не проснется звонкая струна

But the sonorous string will not waken

Под белоснежною рукой твоей,

Beneath your snow-white hand,

Затем что тот, кто пел твою любовь,

Since he, who sang of your love,

Уж будет спать, чтоб не проснуться вновь.

Will be asleep, to never wake again.

No comments!

Add comment