Translation of the song Время сердцу быть в покое... artist Mikhail Lermontov

Russian

Время сердцу быть в покое...

English translation

A heart's time to rest...

Время сердцу быть в покое

A heart's time to rest

От волненья своего

And cease its worries

С той минуты, как другое

Comes at the moment when another

Уж не бьётся для него;

Heart no longer beats for it;

Но пускай оно трепещет -

But let it keep trembling

То безумной страсти след:

With the remains of its foolish passion;

Так всё бурно море плещет,

Just as a sea throws around its waves

Хоть над ним уж бури нет!...

Even as the storm has passed!...

Неужли ты не видала

Did you not see,

В час разлуки роковой,

In that fateful moment of farewell,

Как слеза моя блистала,

That a tear glistened on my cheek

Чтоб упасть перед тобой?

And then fell before you?

Ты отвергнула с презреньем

You expressed only contempt

Жертву лучшую мою,

For my best sacrifice,

Ты боялась сожаленьем

You were afraid that showing remorse

Воскресить любовь свою.

Would resurrect your love.

Но сердечного недуга

But you could not hide

Не могла ты утаить;

The pain within your heart;

Слишком знаем мы друг друга,

We know each other too well

Чтоб друг друга позабыть.

To ever forget one another.

Так расселись под громами,

We are as two cliffs,

Видел я, в единый миг

Which I saw by the shore,

Пощаженные веками

Having weathered storms,

Два утеса бреговых;

And spared by the centuries;

Но приметно сохранила

And each cliff still holds,

Знаки каждая скала,

Visible upon its face,

Что природа съединила,

Signs of a union made by nature

А судьба их развела.

And a separation orchestrated by fate.

No comments!

Add comment