Bem sabes que sou casto e bom,
You well know I am chaste and good,
E da virtude posso-me orgulhar
And of my virtue I can be proud
Eu sou muito mais puro que
I am much more pure than
A devassa ralé, povo vulgar
The licentious rabble, the vulgar crowd
E diz-me, Maria
And tell me, Maria
Porque ao vê-la a dançar
Why, seeing her dancing,
Sinto o meu corpo a pecar
I feel my body sinning
Eu vejo-a, e sinto
I see her, and feel
O meu desejo a incendiar
My desire setting on fire
E sinto a minha alma definhar!!
And I feel my soul as it decays!!
Na minha carne a arder!
Burning on my flesh!
Secreto, desejo,
A secret desire,
Vou ceder ao prazer!
I wish to give in to pleasure!
Não posso ser!
I cannot be!
É esta bruxa
It's this witch
Que assim me faz arder!
That makes me burn like this!
Quis Deus, eu não...
It needs God, not me...
Eu sou humano não
I am human, I can't
Resisto à tentação
Resist this temptation
Não deixes, Maria
Don't permit it, Maria
Que esta bruxa possa vir
That this witch may come
A minha carne e sangue consumir!
To consume my flesh and blood!
Destrói Esmeralda!
Destroy Esmeralda!
Que arda em chamas no inferno
Let her burn in flames in hell
Senão que seja minha e só para mim!
Or else let her be mine and only for me!
(- Ministro Frollo, a cigana fugiu.
(-Minister Frollo, the gypsy escaped.
- Não está na catedral. Desapareceu.
She's not in the cathedral. Disappeared.
- Mas como?... Não importa! Sai, idiota.
But how?... It doesn't matter! Get out, idiot.
Eu encontro-a. Eu encontro-a nem
I'll find her. I'll find her
que tenha dequeimar toda Paris!)
even if I have to burn all Paris!)
Tens, bruxa, que escolher
You, witch, must choose
Ou eu ou o fogo;
Between me or the fire;
Sê minha ou vais arder!
Be mine or you will burn!
Deus tem piedade
God have mercy
Piedade de nós
Mercy on us
Mas ou vai ser minha ou vai arder!!!
But she will be mine or she will burn!!!