Translation of the song Гроза artist Mikhail Lermontov

Russian

Гроза

English translation

The Storm

Ревёт гроза, дымятся тучи

The storm is raging, the clouds churning

Над тёмной бездною морской,

Above the sea's dark abyss.

И хлещут пеною кипучей,

And swirling in a rushing foam,

Толпяся, волны меж собой.

The waves crash upon each other.

Вкруг скал огнистой лентой вьётся

A fiery ribbon encircles the cliffs-

Печальной молнии змея,

It is lightning's sorrowful streaming-

Стихий тревожный рой мятётся -

And the elements swarm worriedly,

И здесь стою недвижим я.

As I stand here, motionless.

Стою - ужель тому ужасно

I stand: For how can I fear

Стремленье всех надземных сил,

The rushing strength of earthly forces,

Кто в жизни чувствовал напрасно

When all I felt has been in vain,

И жизнию обманут был?

And I have been tricked by life.

Вокруг кого, сей яд сердечный,

For I have felt the deathly poison

Вились сужденья клеветы,

Of empty gossip near my heart,

Как вкруг скалы остроконечной,

Just as you, flame, destroyer,

Губитель-пламень, вьёшься ты?

Surround the sharp-tipped cliff.

О нет! - летай, огонь воздушный,

So no! Fly freely, heavenly fire;

Свистите, ветры, над главой;

Whistle winds, above my head;

Я здесь, холодный, равнодушный,

I stand here, cold, indifferent,

И трепет не знаком со мной.

Neither feeling nor knowing worry.

No comments!

Add comment