Russian
Расстались мы, но твой портрет...
English translation
We parted, and yet your portrait... (Rhyming)
Расстались мы, но твой портрет
We parted, but I have not ceased
Я на груди моей храню;
To hold your portrait in my heart;
Как бледный призрак лучших лет,
Just like the ghost of years that pleased,
Он душу радует мою.
It has much gladness to impart.
И новым преданный страстям
Though I find beauty in new loves,
Я разлюбить его не мог:
I cannot leave the piece behind:
Так храм оставленный - всё храм,
Bereft shrines still have gods above,
Кумир поверженный - всё бог!
And vanquished gods are still divine!