Translation of the song Романс к И. artist Mikhail Lermontov

Russian

Романс к И.

English translation

A Romance to I.

Когда я унесу в чужбину

If I would carry away into strange land

Под небо южной стороны

Under the sky on the south side

Мою жестокую кручину,

Of my cruel sorrow,

Мои обманчивые сны,

My deceptive dreams,

И люди с злобой ядовитой

And if people with poisonous malice

Осудят жизнь мою порой,

Would condemn my life occasionally,

Ты будешь ли моей защитой

If you would be my protection

Перед бесчувственной толпой?

Against the unfeeling crowd then?

О, будь!.. о! вспомни нашу младость,

Oh, be!.. Oh! remember our youth,

Злословья жертву пощади,

Spare the victim of insults,

Клянися в том! чтоб вовсе радость

Swear to that! so that the happiness

Не умерла в моей груди,

wouldn't die in my breast at all,

Чтоб я сказал в земле изгнанья:

So that I would tell in a land of banishment:

Есть сердце, лучших дней залог,

It is a heart which is the best day's pledge,

Где почтены мои страданья,

Where my suffering is venerable,

Где мир их очернить не мог!..

Where their world can't tarnish it!..

No comments!

Add comment