Translation of the song Я жить хочу! хочу печали... artist Mikhail Lermontov

Russian

Я жить хочу! хочу печали...

English translation

I want to live! I want the sadness…

Я жить хочу! хочу печали

I want to live! I want the sadness

Любви и счастию назло;

Despite of happiness and such;

Они мой ум избаловали

These feelings spoiled my mind to stillness

И слишком сгладили чело.

And smoothed my forehead very much.

Пора, пора насмешкам света

It’s time to leave the mist of quiet

Прогнать спокойствия туман;

To whisperings of crowd with scorn.

Что без страданий жизнь поэта?

The hurt free life ain’t life for poet!

И что без бури океан?

It’s like the seas that never storm!

Он хочет жить ценою муки,

He wants to live while feeling anguish,

Ценой томительных забот.

While feeling onerous concerns.

Он покупает неба звуки,

He strives to write in heaven’s language, (1)

Он даром славы не берёт.

He’s never gifted fame, he earns.

No comments!

Add comment