Translation of the song Я нашла свой почерк artist Mari Kraymbreri

Russian

Я нашла свой почерк

English translation

I found my voice

Мне казалось, я вся в недостатках

It seemed to me that I was all covered in flaws

Думала мир – это не мое

I thought that the world wasn't my thing

Утопала в виски и шоколадках

I was drowning in whisky and chocolate bars

Я не знала правильно, как поется

I did not know how to sing right

Критику терпела, сжимая зубы

I was swallowing your criticism with clenched teeth

Покидала дом, не зная дорог

I was running away from my home without knowing where to go

Ненавидела ночные клубы

I hated nightclubs

И не верила, что есть Бог

And didn't believe in God

Отказалась от людей по жизни

I gave up on people's company for life

Наблюдала, как огонь погас

I watched how the fire went out

С каждым годом жестче и капризней

With every year I was getting

Становилась, но встретила вас

Tougher and more moody, but then I met you

Не умею прямо, умею в песнях

I'm not used to say things straight, I do it through singing

Мне так почему-то кажется проще

For some reason I find it to be easier

Больше года мы проходим вместе

We've been together for more than a year

И благодаря вам, я нашла свой почерк

And thanks to you I've found my voice

Я нашла свой почерк

I've found my voice

Благодаря вам, я нашла свой почерк

Thanks to you I've found my voice

Я нашла свой почерк

I've found my voice

Я с периодичностью к тебе на вы

From time to time I address you more formally1

Мне не передать сути восхищения

I can't describe how much I admire you

Знаете, мне мало так лет, увы

You know, I may be too young, unfortunately

Но я доверяю ощущениям

But I trust my feelings

Знаешь, я сарказм твой боготворю

You know, I adore your sarcasm

Знаю, ты меня видишь на ладони

I know you see right through me

Знаешь, примитивно, но я люблю

You know, I love you, primitively, but I do

Удивляюсь заново твоей гармонии

Again I'm astonished at your harmony

Чат, где ты мой друг, чат для работы

Chatroom, where are you my friend? Chatroom for work

Кайф взаимно, без сомнения

This thrill I get is mutual without a doubt

Знаешь, я украла твои субботы

You know, I stole your Saturdays

Прости, теперь по плану украсть воскресения

Sorry, but I'm also planning to steal your Sundays

Я когда тебя называю «мама»

When I call you mother

Вкладываю весь смысл этого слова

I really mean it

Знаешь примитивно, я не предам

It might be childish, but I won't let you down

Если ты со мною - я готова.

With you by my side I'm ready for anything

No comments!

Add comment