Cituprázdné století
Emotionless century
a všechno má řád.
Everything is planned
Věrnost láska objetí,
Fidelity, love, hugs
se vzdávají vlád.
They are giving up
Náš kód je dán,
Our code of behaviour is given
schází mi v něm
But it´s missing
nádech vlídných rán.
a hint of affable mornings
Zas úsvit světem hnul,
The dawn has changed the world again
nehybný je jen pro nás.
The world unmoving just for us
Je čtvrt anebo půl?
Is it quarter or half past eight?
Chci hodiny zmást.
I want to make the clocks confused
Snad zdáš se mi, zdáš,
Maybe I´m just dreaming about you
nepospíchej,
Don´t go so fast
zastavím ten čas.
I will stop the time...
Když muž se ženou snídá
When a man and a woman are having breakfast
a vychládá žár, než se den rozhostí;
And their heat is fading before the day takes over
když muž se ženou snídá,
When a man and a woman are having breakfast
noc zamknou jak chrám s ozvěnou něžností.
They are going to lock the night like a temple with gentle echo
Když muž se ženou snídá…
When a man and a woman are having breakfast
Svět se vytrh' z opratí,
The world is unhinged
má zběsilý cval
Runing madly fast
a my stále na tratích
And we keep passing each other
se míjíme dál.
On our tracks
Náš kód je dán,
Our code of behaviour is given
schází mi v něm
But it´s missing
nádech vlídných rán.
a hint of affable mornings
Už svítá a je kvap
The sun is here and we are in a hurry
něha v čase minulém.
Gentleness in past tense
Den na plyn prudce šláp',
The day is moving full throttle
sním v údolí tvém.
I´m dreaming in your valley
Snad zdáš se mi, zdáš,
Maybe I´m just dreaming about you
nepospíchej,
Don´t go so fast
zastavím ten čas.
I will stop the time...
Když muž se ženou snídá
When a man and a woman are having breakfast
a vychládá žár, než se den rozhostí;
And their heat is fading before the day takes over
když muž se ženou snídá,
When a man and a woman are having breakfast
noc zamknou jak chrám s ozvěnou něžností.
They are going to lock the night like a temple with gentle echo
Když muž se ženou snídá…
When a man and a woman are having breakfast
Když muž se ženou snídá
When a man and a woman are having breakfast
a vychládá žár, než se den rozhostí;
And their heat is fading before the day takes over
když muž se ženou snídá,
When a man and a woman are having breakfast
noc zamknou jak chrám s ozvěnou něžností.
They are going to lock the night like a temple with gentle echo
Když muž se ženou snídá
When a man and a woman are having breakfast
a vychládá žár, než se den rozhostí.
And their heat is fading before the day takes over