Translation of the song Infernale [Hellfire] (European French) artist The Hunchback of Notre Dame (OST)

French

Infernale [Hellfire] (European French)

English translation

Infernal [Hellfire]

[Prêtres:]

[Priests]

Confiteor Deo, omnipotente.

I confess to omnipotent God,

Beatae Mariae, semper Virgini.

To Blessed Mary ever-virgin,

Beato Michaeli Archangelo.

To Blessed Michael the archangel,

Sanctis apostolis omnibus Sanctis.

To the holy apostles, to all the saints

[Frollo:]

[Frollo]

Beata Maria,

Blessed Maria,

Je clame que mon âme est pure,

I proclaim that my soul is pure

De ma vertu j'ai droit d'être fier

Of my virtue, I may be proud

[Prêtres:]

[Priests]

Et tibi Pater

And to you Father

[Frollo:]

[Frollo]

Beata Maria,

Blessed Maria,

Mon cœur a bien plus de droiture,

My heart holds so much more rectitude

Qu'une commune vulgaire foule de traîne-misère

Than a common, usual crowd of miserable mendiants

[Prêtres:]

[Priests]

Quia peccavi nimis

That I have sinned exceedingly

[Frollo:]

[Frollo]

Mais pourquoi, Maria, quand elle danse l'insolente,

But why, Maria, when she dances so insolently,

Ses yeux de feu m'embrasent, et me hantent

Her fiery eyes set me alight, and haunt me?

[Prêtres:]

[Priests]

Cogitatione

In thought

[Frollo:]

[Frollo]

Quelle brûlure, quelle torture,

What a burn, what a torture

Les flammes de sa chevelure,

They are, the flames of her hair

Dévorent mon corps d'obscènes flétrissures

They devour my body with their obscene withering

[Prêtres:]

[Priests]

Verbo et opere

Word and deed

[Frollo:]

[Frollo]

Infernale, bacchanale

Infernal, bacchanal

L'Enfer noircit ma chair,

Hell scorches my flesh

Du pêché, de désir,

For the sin, for this desire,

Le Ciel doit me punir

Heaven must be punishing me

Est-ce ma faute ? Pourquoi ce blâme ?

Is it my fault? Why the blame?

C'est cette sorcière gitane,

It's through that gypsy witch

Par qui mon cœur s'enflamme

That my heart catches fire

Est-ce ma faute, si notre Père,

Is it my fault if our Father

A fait les hommes moins

Created men less

puissants que Lucifer !

Powerful than Lucifer!

Par pitié, Maria,

Have mercy, Maria,

Protège-moi du mauvais sort,

Protect me from this evil curse,

De cette fleur du mal et de son corps

From this flower of evil and her body

Détruis Esméralda,

Destroy Esmeralda,

Qu'un rideau de feu soit son linceul !

May a curtain of fire be her shroud!

Ou faites qu'elle soit à moi et à moi seul !

Or else make it so that she is mine, and mine only!

[Garde:]

[Guard]

Ministre Frollo, la Bohémienne s'est enfuie.

Minister Frollo, the Bohemian ran away

[Frollo:]

[Frollo]

Quoi ?

What?

[Garde:]

[Guard]

Elle n'est plus dans la Cathédrale, elle s'est échappée.

She is no longer in the Cathedral, she has run away

[Frollo:]

[Frollo]

Mais, comment ?

But how?

Ca ne fait rien, sors d'ici, idiot !

It doesn't matter, get out of here, you idiot!

Je la trouverai, je l'aurai, même si je dois brûler tout Paris !

I will find her, I will have her, even if I must burn down Paris!

Infernale, bacchanale, diabolique Sorcière

Infernal, bacchanal, diabolical witch

Sois mienne, ma passion te mènera en Enfer

Be mine, my passion will lead you into Hell

[Prêtres:]

[Priests]

Kyrie Eleison

Lord have mercy

[Frollo :]

[Frollo]

Seigneur, pitié pour elle

Lord, have mercy for her

Seigneur, pitié pour moi

Lord, have mercy for me

Fais qu'elle s'offre à moi,

Make it so that she either gives herself up to me,

Ou elle mourra

Or dies

0 117 0 Administrator

No comments!

Add comment