Nun trägt schon die Stadt ihr Abendkleid
The town is already dressed for the night
Ein Lichtermeer in der Dunkelheit
It's a sea of light in the darkness
Die große Einsamkeit tritt in jedes Haus um diese Zeit
A great loneliness invades every house around that time of the day
Wie auf kleinen Inseln leben wir
It feels like we're living on small islands
Du weißt nicht mal, wer wohnt neben dir
You don't even know who's living next to you
Ihr alle kennt euch nicht
All of you don't know each other
In der gleichen Welt von Lärm und Licht
In that very world of noise and light
Viele tausend Fenster leuchten hell in dieser Stadt
Thousands of windows in this town are brightly lit
Und du fragst dich, „Wer mag wohl dahinter sein?“
And you keep asking yourself: Who's behind them?
Viele tausend Fenster sagen stumm, „Hier lebt noch wer
Thousands of windows tell you quietly: Someone's still living here
Grad’ wie du so einsam und allein“
Someone just like you, just as lonely and alone
Kann da drüben das der Mensch nicht sein
Couldn't that person over there be the one
Von dem du träumst, schon jahraus jahrein?
You've been dreaming of for years?
Der dein zu Hause wär?
The one who might be your home?
Doch dich trennt von ihm ein Häusermeer
But there's a sea of houses between you and him
Morgen ist dein Herz genauso leer
Tomorrow, your heart will still be just as empty
Dann hoffst du auch noch genauso sehr
You'll still be eagerly hoping
Nicht so allein zu sein
Not to be so alone
In der grauen Welt aus Stahl und Stein
In this grey world made of steel and stones
Viele tausend Fenster leuchten hell in dieser Stadt
Thousands of windows in this town are brightly lit
Und du fragst dich, „Wer mag wohl dahinter sein?“
And you keep asking yourself: Who's behind them?
Viele tausend Fenster sagen stumm, „Hier lebt noch wer
Thousands of windows tell you quietly: Someone's still living here
Grad’ wie du so einsam und allein“
Someone just like you, just as lonely and alone