Translation of the song To musím zvládnout sám artist Karel Gott

Czech

To musím zvládnout sám

English translation

I have to do it by myself

Pár dnů měl jsem tu dívku a nemám,

I dated the girl for a few days and not anymore,

náhle mi schází a já ji teď hledám.

I suddenly miss her and I'm looking for her now.

Kdo z vás náhodou, kdo ji potká toulavou,

If some among you by chance found her wandered off,

ať jí, prosím, slůvkem neříká, že rád ji mám.

please don't say a word that I love her.

Já dnes večer jsem doma a čekám,

I'm home tonight and waiting,

žádný důvod, jen nejdu dnes nikam

no reason, I'm just not going anywhere

a všem návštěvám prostě říkám: chci být sám.

and I simply say to all my visits: I want to be alone.

I pár věrných přátel odmítám a zamykám, zamykám.

I also reject a few loyal friends and I lock, I lock the door.

Refrén:

Chorus:

To musím zvládnout sám, na to snad sílu mám,

I have to do it by myself, perhaps I have the strength to do it,

na dveře nápis dám: To musím zvládnout sám.

I shall put a sign on the door: I've to do it by myself.

To musím zvládnout sám, v písni ji stále mám,

I have to do it by myself, I still have her in my song,

ta věrná zůstává, to musím zvládnout sám.

the song stays true, I have to do it by myself.

Křížem krážem já prošel jsem město,

I crisscrossed the whole city,

známá místa a zbylo jen gesto,

all familiar places and just a gesture remained,

že nic nevzdávám, pomoc žádnou nežádám,

that I don't give up anything, I don't ask for any help,

až ji jednou potkám, zamávám a zašeptám, zašeptám:

once I meet her, I'll wave and whisper, whisper:

Refrén:

Chorus:

No comments!

Add comment