Ze zdi na mě tupě zírá
From the wall it stares blankly at me
po trezoru temná díra,
a dark hole where the safe used to be
poznám tedy bez nesnází,
so I recognize without any problem,
že tam nepochybně něco schází,
that there is something missing here,
ve zdi byl totiž po dědovi velký trezor ocelový.
there was a large grandfather´s steel safe in the wall.
Mám tedy ztrátu zdánlivě minimální.
So I have a seemingly minimal loss.
Na to že náhodně v krámě vášnivé dámě
There happened to be a passionate lady at the shop
padl jsem za trofej,
The I fell as a trophy for,
tvrdila pevně: přijdu tě levně,
she said firmly: You can buy me cheaply,
nezoufej, ó jé, jé, jé, jé.
do not despair, oh, yeah, yeah, yeah.
Jenže potom v naší vile chovala se zhůvěřile,
But then she acted wildly back in our villa,
aby měla správné klima,
So as to provide her with the right climate,
dal jsem ji do trezoru, ať v klidu dřímá.
I put her into the safe so she can have a nap.
Spánku se bráním už noc pátou,
I'm sleepless for the fifth night in a row,
ne ale žalem nad tou ztrátou,
but not from the grief over the loss,
jen hynu bázní, že kasař úlovek vrátí.
I'm just dying of the fear that the safe-breaker will return such a catch.
Na to že náhodně v krámě vášnivé dámě
There happened to be a passionate lady at the shop
padl jsem za trofej,
The I fell as a trophy for,
tvrdila pevně: přijdu tě levně,
she said firmly: You can buy me cheaply,
nezoufej, ó jé, jé, jé, jé.
do not despair, oh, yeah, yeah, yeah.
Jenže potom v naší vile chovala se zhůvěřile,
But then she acted wildly back in our villa,
aby měla správné klima,
So as to provide her with the right climate,
dal jsem ji do trezoru, ať v klidu dřímá.
I put her into the safe so she can have a nap.
Spánku se bráním už noc pátou,
I'm sleepless for the fifth night in a row,
ne ale žalem nad tou ztrátou,
but not from the grief over the loss,
jen hynu bázní, že kasař úlovek vrátí.
I'm just dying of the fear that the safe-breaker will return such a catch.