Weißt du, wohin
Do you know to which place
die Träume all' entflieh'n,
All those dreams are escaping
die unerfüllt
That pass you by
an dir vorüberzieh'n?
Unfulfilled?
Weißt du, wohin
Do you know to which place
mein Herz auf Reisen geht,
My heart is traveling
wenn immerzu
As incessantly
es sich nach Liebe sehnt?
It is longing for love?
denn da nur will ich sein.
For that the is only place I want to be
aber ich bin allein.
But I am alone
Rot wie der Mohn war dein Mund,
Your mouth was red as poppy seeds
rein wie der Schnee war dein Blick.
Your gaze was pure as snow
Rauschende Wälder, blühende Felder,
Rustling forests, blossoming fields
bringt mir mein Glück einmal zurück.
Please give me back my happiness1
denn da nur will ich sein.
For that the is only place I want to be
aber ich bin allein.
But I am alone
Weißt du, wohin
Do you know to which place
mein Herz auf Reisen geht,
My heart is traveling
wenn immerzu
As incessantly
es sich nach Liebe sehnt?
It is longing for love?
Träume lass' nie zu Ende geh'n,
May those dreams never end
so lang, bis wir uns wiederseh'n.
Until we meet again