Translation of the song Песня о Вьетнамском Друге artist Edmund Iodkovskiy

Russian

Песня о Вьетнамском Друге

English translation

Song of a Vietnamese Friend

Когда Нгуен приехал в русский город,

When Nguyen arrived at the Russian city,

С любовью он смотрел на всё вокруг,

With love he looked at everything around him,

С трудом искал слова для разговора,

I could hardly find words to say,

Запомнив для начала слово друг.

Remembering to start with the word friend.

Припев.

Chorus.

Лети, напев, под небом наших стран,

Fly, sing, under the skies of our countries,

В Москву на север и Ханой на юг.

To Moscow in the north and to Hanoi in the south.

Ты скажешь по-вьетнамски: bạn,

You say in Vietnamese: bạn,

По-русски я отвечу: друг.

In Russian, I'll reply: friend.

Нгуена полюбили все, как брата,

Everyone loved Nguyen like a brother,

Понравился он строгостью своей.

I liked him for his rigour.

С упорством землероба и солдата,

With the tenacity of a worker and a soldier,

Учился он по-русски у друзей.

He studied Russian with his friends.

Припев.

Chorus.

Мечту и хлеб делил он с нами вместе,

He shared his dreams and bread with us,

Язык друзей отлично изучил,

He learned his friends' language perfectly,

И только на вокзале в час отъезда

And only at the station at departure time

Он от волненья все слова забыл.

Did he forget all words out of excitement.

Припев.

Chorus.

0 143 0 Administrator

No comments!

Add comment