Kjer Mure valovi
Where the waves of Mura1
se ovijajo z meglo,
Wrap themselves in fog
vrteči krogi
The spinning circles
v globine vabijo.
Invite into the depths
Bučanje silno
The powerful roaring
napolni z mračno me strastjo
Fills me up with dark passion
in preglasi še
And even drowns out
srce in glavo.
The head and the heart
Vprašanje kratko
A short question
razjeda, odgovora ne da:
eats one up, it gives no answer:
ali na breg,
Either onto the riverbank
ali v vodo?
Or into the water?
Al’ to al’ ono,
Either this or that
povej mi, draga,
Tell me, darling
kaj naj zdaj storim,
What should I do now
kako tem silam,
How can I run away
temnim ubežim?
From these dark forces?
Ne odnašaj prehitro,
Mura, don't carry away
Mura, mojih dni:
My days too quickly:
obrni, obrni,
Turn over, turn over
še kamen al’ dva,
Another stone or two
prav potiho obrne stran glavo,
Quietly turns away her head
pusti me samega,
She leaves me alone
samega z vodo.
Alone with the water
Kjer Mure valovi
Where the waves of Mura
bregove lastne izpodjedajo,
Are washing away its own banks
šumeči krogi
The humming circles
vrtijo moje telo.
Spin my body
Ne odnašaj prehitro,
Mura, don't carry away
Mura, mojih dni …
My days too quickly