Translation of the song Ringató artist Margaret Island

Hungarian

Ringató

English translation

Swaying

Ajtók,

Doors,

Szemhéjak,

Eyelids,

Az összes lámpa

Every lamp

sötétbe zárva.

locked in darkness

Az éjben

In the night

sodródunk,

we are drifting

Minden álom

Every dream

vitorlavászon.

is sailcloth

Párnákból gyúrt,

On a sky-blue road,

Égszínkék úton

kneaded from pillows

Hullámok ringatnak

Waves are swaying you

Lehet, hogy alszol már

Maybe you're asleep already

Lehet, hogy ébren vagy.

Maybe you're awake.

Ha kiszállsz a túlparton,

If you disembark on the other side

Örökre ott hagynak

You'll be left there forever

A hullámok.

By the waves swaying you

Széken

On a chair

gyűrötten

creased

Üres kabát van,

there is an empty jacket,

Hiába vártam.

I've waited in vain.

Nincs több út,

There is no road anymore

Álom sincs,

No dreams

Majd egy másik

Maybe another might

Valóra válik.

come true.

Párnákból gyúrt,

We will swim through

Égszínkék úton

a sky-blue road,

Átúszunk majd

kneaded from pillows

Hullámok ringatnak

Waves are swaying you

Lehet, hogy alszol már

You might be asleep already

Lehet, hogy ébren vagy.

You might be awake.

Ha kiszállsz a túlparton,

If you disembark on the other side

Örökre ott hagynak

You'll be left there forever

A hullámok.

By the waves.

0 102 0 Administrator

No comments!

Add comment