Translation of the song Ringató artist Margaret Island
Ringató
Swaying
Ajtók,
Doors,
Szemhéjak,
Eyelids,
Az összes lámpa
Every lamp
sötétbe zárva.
locked in darkness
Az éjben
In the night
sodródunk,
we are drifting
Minden álom
Every dream
vitorlavászon.
is sailcloth
Párnákból gyúrt,
On a sky-blue road,
Égszínkék úton
kneaded from pillows
Hullámok ringatnak
Waves are swaying you
Lehet, hogy alszol már
Maybe you're asleep already
Lehet, hogy ébren vagy.
Maybe you're awake.
Ha kiszállsz a túlparton,
If you disembark on the other side
Örökre ott hagynak
You'll be left there forever
A hullámok.
By the waves swaying you
Széken
On a chair
gyűrötten
creased
Üres kabát van,
there is an empty jacket,
Hiába vártam.
I've waited in vain.
Nincs több út,
There is no road anymore
Álom sincs,
No dreams
Majd egy másik
Maybe another might
Valóra válik.
come true.
Párnákból gyúrt,
We will swim through
Égszínkék úton
a sky-blue road,
Átúszunk majd
kneaded from pillows
Hullámok ringatnak
Waves are swaying you
Lehet, hogy alszol már
You might be asleep already
Lehet, hogy ébren vagy.
You might be awake.
Ha kiszállsz a túlparton,
If you disembark on the other side
Örökre ott hagynak
You'll be left there forever
A hullámok.
By the waves.