我倆初次見面是個春天
The first time we met was in spring
芳草如茵花兒燦爛
The grass was green[*] and flowers were in bloom
我倆初次見面默默無言
The first time we met, we were silent
你我俱把頭兒一點
We both nodded our heads
我倆縱然相愛
Although we were in love
把愛埋在心間不說出口
We kept our love buried in our hearts
就這樣的相戀
A relationship like this
天涯近在眼前
The corners of the world right before our eyes
愛像和青山要在天地間
Love is like the blue mountains between heaven and earth
春天去了換來一個夏天
Spring passed and summer came
綠了楊柳紅了水面
The willows became green and the ponds red
我倆再次見面默默喜歡
We met again and our silent mutual infatuation
讓我看到粉紅笑臉
Allowed me to see your pink smile
我倆縱然相愛
Although we were in love
把愛埋在心間不說出口
We kept our love buried in our hearts
就這樣的相戀
A relationship like this
天涯近在眼前
The corners of the world right before our eyes
愛像和青山要在天地間
Love is like the blue mountains between heaven and earth
時光匆匆轉眼到了秋天
Time flies and soon autumn was here
桂花飄香菊花正豔
The aroma of osmanthuses and bloom of chrysanthemums
我倆這次見面依然無言
When we met then we were still silent
你我又把頭兒一點
We nodded our heads again
我倆縱然相愛
Although we were in love
把愛埋在心間不說出口
We kept our love buried in our hearts
就這樣的相戀
A relationship like this
天涯近在眼前
The corners of the world right before our eyes
愛像和青山要在天地間
Love is like the blue mountains between heaven and earth