Translation of the song Csak nélküled élem túl artist Follow The Flow

Hungarian

Csak nélküled élem túl

English translation

I can only survive without you

Sokáig bíztam benned

I trusted you for a long time

De nem tudok többé már

But I can't anymore

Elég volt, el kell menned

It's enough, you must go

Ideje, hogy köddé válj

It's time for you to become a mist

Neked semmi se volt jó

Nothing was good for you

Sajnos az élet túl

Unfortunately life is too

Rövid, és ettől a ponttól

Short, and from this point

Csak nélküled élem túl

I can only survive without you

A tengerben olaj, a szememen pára

Oil in the sea, vapor in my eyes

A levegőben szmog, nem szerelem száma

Smog in the air, no love flies today

Ereket vág a kifizetetlen számla

The unpaid bill cuts veins

Nem voltam más neked csak szemetesláda

I was nothing more than a bin for you

Ennek vége, nem várok többet a csodára!

It's over, I won't wait for the miracle anymore!

A szavaid hitele, mint a kutya vacsorája

The credibility of your words as a dog's dinner

Ha viharos múltunk alapot ad a borúra

Our turbulent past provides the main for dark

Hamarosan rád borul a természetem háborúja

The war of my nature will soon fall upon you

Sokat voltam a falvédőn

I was on the wall guard a lot

Te vagy a leghálátlanabb albérlőm

You're my most ungrateful tenant

Mindig megvédem magam, hogyha kell

I always protect myself when I need to

Úgyhogy most a nyers könnyeim mosnak el

So now my raw tears wash away

A tápláléklánc csúcsa

The top of the food chain

Nem lesz többé már

It won't be anymore

Ráolvad a jéghegy csúcsa

The top of the iceberg melts

S megszűnik a problémám

And my problem is gone

Sokáig bíztam benned

I trusted you for a long time

De nem tudok többé már

But I can't anymore

Elég volt, el kell menned

It's enough, you must go

Ideje, hogy köddé válj

It's time for you to become a mist

Neked semmi se volt jó

Nothing was good for you

Sajnos az élet túl

Unfortunately life is too

Rövid, és ettől a ponttól

Short, and from this point

Csak nélküled élem túl

I can only survive without you

Nem tudom, hogy lett ebből se nélkülem, se velem

I don't know how it became without me or with me

Kígyót melengettem, de így jó, elengedtem

I warmed up the snake, but so good, I let go

Hogy lett ez a kapcsolat egy nyavalya?

How did this relationship become a mess?

Nyugalom, véget ér gyorsan a bőség zavara

Peace of mind, the confusion of abundance ends quickly

Amit a fejedbe vettél, abban támogattalak

What you put in your head, I supported you

Nekem maradt műanyag, elpuffogott nagy szavak

I had plastic, big words blew up

Nem lesz sansz, nem lesz béke, nem lesz harc

There will be no sanity, no peace, no struggle

Itt a legnagyobb reményből lett a legnagyobb kudarc

Here, the greatest hope became the greatest failure

Minden elmúlik, de ezt te hoztad össze

Everything goes away, but you put it together

Szerencsére te vagy hozzám, nem én hozzád kötve

Fortunately, you are connected with me, not me with you

Röpke pillanat vagy az életemben

You're just a moment in my life

Nem tudsz gondolkodni máshogy, csak végletekben

You cannot think otherwise except in the extreme

Új kaland felé áhítoznál, de minek?

You would crave a new adventure, but why?

Ott is csak fájdalmat okoznál te direkt

There, you would only cause pain directly

Nem baj, nélküled begyógyulnak a sebek

No problem, the wounds will heal without you

Előtted is voltam, utánad is leszek

I was before you, I'll be after you

Sokáig bíztam benned

I trusted you for a long time

De nem tudok többé már

But I can't anymore

Elég volt, el kell menned

It's enough, you must go

Ideje, hogy köddé válj

It's time for you to become a mist

Neked semmi se volt jó

Nothing was good for you

Sajnos az élet túl

Unfortunately life is too

Rövid, és ettől a ponttól

Short, and from this point

Csak nélküled élem túl

I can only survive without you

Gyűlik a haragom, a számat harapom

My anger is burning, my mouth is biting

A végén érvényesítem majd az akaratom

In the end, I will enforce my will

Túl vagyunk szavakon, becsület alapon

We are beyond words, on honor

Megkaptad a szívem, és csapolod az anyagom

You've got my heart, and you've drained my stuff

Ennek most vége!

It's over!

Hiába is szédítenél most tovább

You would still be dizzy in vain

A kártevők közt a legostobább voltál

You were the stupidest pest

Halálos az élet veled eleve

Life with you is deadly

Edd meg, amit főztél

Eat what you cooked

Mert nagyon meleg a leve

Because the juice is very hot!

Sokáig bíztam benned

I trusted you for a long time

De nem tudok többé már

But I can't anymore

Elég volt, el kell menned

It's enough, you must go

Ideje, hogy köddé válj

It's time for you to become a mist

Neked semmi se volt jó

Nothing was good for you

Sajnos az élet túl

Unfortunately life is too

Rövid, és ettől a ponttól

Short, and from this point

Csak nélküled élem túl x2

Only I can survive without you! x2

No comments!

Add comment