Szerte a világban, szelte a lábam már az országutak porát
All over the world, my feet rode the dust of country roads
Öröm és bánat, egyszerre jártak, mint ujjak a zongorán
Joy and sorrow, they went together, like fingers on a piano
Fejem fölött köröztek keselyűk, az életem sosem egyszerű
Vultures circled above my head, my life is never simple
Göröngyös út sötét éjjelén, porszem vagyok, aki majd révbe ér
On the dark night of a bumpy road, I'm a speck of dust who will eventually succeed
A szemnek szinte láthatatlan, túl apró vagyok és súlytalan
Nearly invisible for the naked eye, I'm too tiny and weightless
Nekem igazán nincs helyem, ezért úton vagyok minduntalan
I don't really have a place, so I'm always on the road
csak egy potyautas, ki sokat látott, anélkül hogy bárki is észrevenne
Just a stowaway who's seen a lot, without anyone noticing me
velem jönni áldás és átok, a semmiből tartunk a végtelenbe
Going along with me is a blessing and a curse, heading from nothing into infinity
leporoljuk a történelem velünk ellepett könyveit
We dust off history's books overrun by us
és nézzük, hogy válnak köddé vele a nagy emberek lehullt könnyei
And watch how the fallen tears of great men disappear
hogyha egyszer megmásítják, újra írjuk az életünk lapjait
If anyone overrules them, we'll rewrite the pages of our lives
és várunk amíg már más is lát, mi a remény rabjai
And wait until someone sees us, the prisoners of hope
Szerte a világban, szelte a lábam, már az országutak porát
All over the world, my feet rode the dust of country roads
Öröm és bánat, egyszerre jártak, mint ujjak a zongorán
Joy and sorrow, they went together, like fingers on a piano
Fejem fölött köröznek keselyűk, az életem sosem egyszerű
Vultures circled above my head, my life is never simple
Göröngyös út sötét éjjelén, porszem vagyok, aki majd révbe ér
On the dark night of a bumpy road, I'm a speck of dust who will eventually succeed
Nem vagyok már naív, ha egy fuvallat játékos táncra hív
I'm not naive anymore, when a breeze asks me for a playful dance
Jónak látom így, nem szól az ész, nem fáj a szív
I think it's fine this way, the mind doesn't talk, the heart isn't hurting
Nem lesz bökkenő, ha majd jön egy buktató
There won't be any problems when an obstacle comes my way
Olyan nincs, hogy nincsen több erő, és ez megnyugtató
No such thing as not enough strength, and it's reassuring
Mint érme a sínen, aki nem tudja hogy rossz helyen pihen
Like a coin on the railroads that doesn't know it's in the wrong place
azért gondtalan, mert eltűnik nyomtalan
It's carefree, because it'll disappear without a trace
A múltban a bánatom, odatartok ahonnan származom
My sorrow in the past, I'm heading to where I'm from
Nem kell játszanom, csak egy vendég vagyok, egy porszem a válladon
I don't have to play, I'm just a guest, a speck of dust on your shoulder
Szerte a világban, szelte a lábam, már az országutak porát
All over the world, my feet rode the dust of country roads
Öröm és bánat, egyszerre jártak, mint ujjak a zongorán
Joy and sorrow, they went together, like fingers on a piano
Fejem fölött köröznek keselyűk, az életem sosem egyszerű
Vultures circled above my head, my life is never simple
Göröngyös út sötét éjjelén, porszem vagyok aki majd révbe ér
On the dark night of a bumpy road, I'm a speck of dust who will eventually succeed