其処は妄想(ゆめ)の曲芸団(サーカス)
There is a circus of the dream [or delusion]
優しい道化(ピエロ)が呉れたの
A gentle clown gave me
折り目だらけの切符
A heavily creased ticket
泣き笑い顔で“おいで”と
He said come on with a tearful smile
暗い天井は天鵞絨(ビロード)
A dark ceiling is velvet
吊るされた軽銀(アルミ)の星
Suspended aluminium stars
空中ブランコの役者(キャスト)が
Trapeze performers
派手な衣装で宙返り
They somersault in flashy costumes
世にも美しい雄叫びをきいた
I heard the most beautiful roar ever
気高きライオン ひとめで虜に
A noble lion, I adore him at a glance
群青(あお)と橙(オレンジ)の舞台(ステージ)の上で
On the stage in the blue and orange
高らかに哮る わたしの英雄(ヒーロー)
My hero who roars proudly
あなたが此方を
When you looked back
夢のなかに居るのだと思った
I felt I was in a dream
悲鳴あげる回転木馬(メリーゴーランド)
Screaming merry-go-round
目に痛い色彩(いろ)の洪水
Flood of colors that hurt the eyes
誰もかたちを持たず
No one has shape
心地よい作り笑い
And there are pleasant artificial smiles
ライオンのして呉れる旅のおはなし
Story of the journey which the lion tells
世界はそんなにも美しいのね
How such beautiful the world is
黄金(きん)のたてがみに額をうずめて
Sinking my forehead into your golden mane
幸福と愛しさが満ちてく
I'm being filled with happiness and affection
あなたの眸に映る曲芸団(サーカス)のなかに
I wish I were
わたしが居れば良いのに
In the circus reflected in your eyes
“そんな曲芸団(サーカス)は何処にもないよ”と
There is no such circus anywhere
深い霧のなか 誰かに云われた
In the deep fog, I was told that by someone
ねえきいて頂戴
My dear, please listen to me
ほんとうのわたしは
What I really do is
暗い部屋で手遊びをしているの
Playing with my hands in a dark room
あなたに会うことを 夢見ていたのよ
I had dreamed that I meet you
此処は わたしの妄想(ゆめ)の曲芸団(サーカス)
This is a circus of my dream [or delusion]
気がつくと 其処は冷めた暗い部屋
When I noticed, I was in the dark room where got cold
ラメの紙ふぶきさえ消えたけど
Even the confetti made of lamé has disappeared, though
曲芸団(サーカス)で覚えた歌や踊りを
I'm going to open the door and show
扉を開け披露してみせるの
the songs and dances I learned in the circus
あなたの見た美しい世界で
In the beautiful world where you saw