Sie, wie das Licht von den Sternen entsandt,
They, sent like the starlight
heißt es, haben das Schicksal der Menschheit gekannt
it is said, knew of mankind's fate
und ihr Werden.
and future.
Mit einem Sternenschiff' kamen sie an,
In a starship they arrived,
zu der Zeit, als gerade das Leben entstand auf der Erde.
at the time of life's beginning on earth.
Man hat sie die Götter genannt,
They were called gods,
denn man fand sonst kein Wort für die Fremden.
lacking any other word for those strangers.
Nur ihre Spur blieb auf Erden zurück,
Just a trace remained on earth,
Wasser und Sand hat fast alles bedeckt,
Water and sand covered almost everything,
und keiner weiß, welche Botschaft sie brachten,
and nobody knows, what message they brought,
die Fremden.
these aliens.
Nur ihre Spur blieb auf Erden zurück,
Just their trace remained on earth,
Zeichen in Bergen und Wüsten versteckt,
Signs hidden in mountains and deserts,
die wir vielleicht in Millionen von Jahren verstehen.
which we might understand in millions of years.
So, wie sie kamen, verschwanden sie dann,
They went as they came,
weil sie glaubten, die Menschheit ist klug
thinking mankind to be wise enough
und sie kann überleben
and could survive
(ohne ihre Hilfe).
(without their aid).
Doch in den Büchern der Alten, da stand,
But in the books of the old ones it was written,
wenn die Fremden ein zweites Mal kommen,
if they returned for another time,
wirds uns nicht mehr geben.
we will not be annymore.
(...wird die Erde sterben!)
(... earth will die!)
Man hat sie die Götter genannt,
They were called gods,
denn man fand sonst kein Wort für die Fremden.
lacking any other word for those strangers.
Nur ihre Spur blieb auf Erden zurück,
Just a trace remained on earth,
Wasser und Sand hat fast alles bedeckt,
Water and sand covered almost everything,
und keiner weiß, welche Botschaft sie brachten,
and nobody knows, what message they brought,
die Fremden.
these aliens.
(Laßt uns nach ihr suchen!)
(Let us look for it!)
Nur Ihre Spur blieb auf Erden zurück,
Just their trace remained on earth,
Zeichen in Bergen und Wüsten versteckt,
Signs hidden in mountains and deserts,
die wir vielleicht in Millionen von Jahren versteh'n.
which we might understand in millions of years.
Man hat sie die Götter genannt;
They were called gods;
in den Träumen, da leben sie weiter.
in dreams they are alive.
(... sie weiter.)
(... still alive.)
Nur ihre Spur blieb auf Erden zurück,
Just a trace remained on earth,
Wasser und Sand hat fast alles bedeckt,
Water and sand covered almost everything,
und keiner weiß, welche Botschaft sie brachten,
and nobody knows, what message they brought,
die Fremden.
these aliens.
(Laßt uns nach ihr suchen!)
(Let us look for it!)
Nur ihre Spur blieb auf Erden zurück,
Just their trace remained on earth,
Zeichen in Bergen und Wüsten versteckt,...
Signs hidden in mountains and deserts,
(nur für uns)
(just for us)
...die wir vielleicht in Millionen von Jahren versteh'n.
... which we might understand in millions of years.
(Hoffentlich ist es dann nicht zu spät!)
(May it be not tto late! )
die wir vielleicht in Millionen von Jahren versteh'n.
which we might understand in millions of years.
(Hoffentlich ist es dann nicht zu spät!)
(May it be not tto late! )
... die wir vielleicht nie im Leben verstehen,
... which we might never understand,
sie niemals verstehen, niemals verstehen;
never understand, never understand;
nein, niemals verstehen, niemals verstehen,
No, never understand, never understand;
nein, niemals verstehen, niemals verstehen;
No, never understand, never understand;
nein, niemals verstehen
No, never understand