Robinson, Robinson
Robinson, Robinson
Wie viele Jahre lebst du schon
How many years will life go on
auf der Insel gefangen im tropischen Meer
Marooned on a distant island cay
oh Robinson Crusoe
oh Robinson, Crusoe-aye
Robinson, Robinson
Robinson, Robinson
Weißt du, ob der Kampf sich lohnt?
how many years til' all hope is gone
Jeden Tag hältst du Ausschau nach Segeln am Horizont.
as you stare into the horizon for help to come
Als dein Schiff damals sank in den Fluten,
When your Brig hit the rocks in a Maelstrom
Da hast du ganz allein überlebt,
you survived and decided to stay
Warst der einzige Mann auf der Insel
Built a fortress below the cliffs everyday
oh Robinson Crusoe
O Robinson Crusoe-aye
Und das Meer spülte Treibgut ans Ufer,
And you gathered supplies from the ocean
Und ein Blitz hatte dir Feuer geschenkt.
And a lightning flash gave you a spark
Du trägst Kleider aus Fell,
And your clothes are of fur
Und dein Haus hat ein Dach aus Stroh.
and the roof you have made of bark
Einen Freund hast du später gefunden,
and as luck would have it, Friday
Den es auch auf die Insel verschlug
he was brought to the isle as a prey
Und du nanntest ihn Freitag, den Wilden
and you taught him to plant, and he wanted to stay
oh Robinson, Robinson..
o Robinson, Robinson
Und von da an warst du nicht mehr einsam,
the days of loneliness were over,
Hast ihn Lesen und Schreiben gelehrt.
for in him you found a friend
Irgendwann war für dich diese Insel wie ein Zuhaus.
and you taught him to read and to write
Robinson, Robinson
Robinson, Robinson
Wie viele Jahre lebst du schon auf der Insel
How many years will life go on
Gefangen im tropischen Meer
Marooned on a distant unknown cay
oh Robinson Crusoe
oh Robinson, Crusoe-aye
Robinson, Robinson
Robinson, Robinson
Schau zum weiten Horizont.
how much longer can you go on
Sag mir, was wirst du tun, wenn ein Schiff eines Tages kommt?
tell me what will you do if one day a ship will come
Glaubst du wirklich, dass sich dieses andere Leben lohnt?
every shrub on your island will miss you, when you are gone
Robinson, Robinson, Robinson, ....
Robinson, Robinson, Robinson, ...