Translation of the song Robinson artist Dschinghis Khan

German

Robinson

English translation

Robinson

(REF)

(REF)

Robinson, Robinson

Robinson, Robinson

Wie viele Jahre lebst du schon

How many years will life go on

auf der Insel gefangen im tropischen Meer

Marooned on a distant island cay

oh Robinson Crusoe

oh Robinson, Crusoe-aye

Robinson, Robinson

Robinson, Robinson

Weißt du, ob der Kampf sich lohnt?

how many years til' all hope is gone

Jeden Tag hältst du Ausschau nach Segeln am Horizont.

as you stare into the horizon for help to come

Als dein Schiff damals sank in den Fluten,

When your Brig hit the rocks in a Maelstrom

Da hast du ganz allein überlebt,

you survived and decided to stay

Warst der einzige Mann auf der Insel

Built a fortress below the cliffs everyday

oh Robinson Crusoe

O Robinson Crusoe-aye

Und das Meer spülte Treibgut ans Ufer,

And you gathered supplies from the ocean

Und ein Blitz hatte dir Feuer geschenkt.

And a lightning flash gave you a spark

Du trägst Kleider aus Fell,

And your clothes are of fur

Und dein Haus hat ein Dach aus Stroh.

and the roof you have made of bark

(REF)

(REF)

Einen Freund hast du später gefunden,

and as luck would have it, Friday

Den es auch auf die Insel verschlug

he was brought to the isle as a prey

Und du nanntest ihn Freitag, den Wilden

and you taught him to plant, and he wanted to stay

oh Robinson, Robinson..

o Robinson, Robinson

Und von da an warst du nicht mehr einsam,

the days of loneliness were over,

Hast ihn Lesen und Schreiben gelehrt.

for in him you found a friend

Irgendwann war für dich diese Insel wie ein Zuhaus.

and you taught him to read and to write

(REF 2)

(REF 2)

Robinson, Robinson

Robinson, Robinson

Wie viele Jahre lebst du schon auf der Insel

How many years will life go on

Gefangen im tropischen Meer

Marooned on a distant unknown cay

oh Robinson Crusoe

oh Robinson, Crusoe-aye

Robinson, Robinson

Robinson, Robinson

Schau zum weiten Horizont.

how much longer can you go on

Sag mir, was wirst du tun, wenn ein Schiff eines Tages kommt?

tell me what will you do if one day a ship will come

Glaubst du wirklich, dass sich dieses andere Leben lohnt?

every shrub on your island will miss you, when you are gone

(OUTRO)

(OUTRO)

Robinson, Robinson, Robinson, ....

Robinson, Robinson, Robinson, ...

No comments!

Add comment