Translation of the song Temudschin artist Dschinghis Khan

German

Temudschin

English translation

Temujin

Ha.....Ha.....Ha.....Ha

Ha....ha.....ha.....ha

Er war noch Kind und er hieß Temudschin,

He was still a child, and his name was Temujin

war eines Fürsten's Sohn,

He was the son of a noble

zog mit Mongolen durch Steppe und Wind,

Rode with the mongols through the windy steppe

ritt vor dem Teufel davon.

Riding to escape the devil

Und als ein Pfeil seinen Vater dann traf,

And when his father was hit by an arrow

rief er nach Temudschin.

He called for Temujnin

Er sagte ihm, Dir gehört dieser Clan,

Told him: You now own this clan,

wenn ich gestorben bin.

Once I am gone

Ha Hu Ha

Ha Hu Ha

(REF:)

(REF:)

Temudschin, Temudschin

Temujin,Temujin

reite über'n Horizont

ride across the horizon

bis dann irgendwo, irgendwann

Until at some point, somewhere

die große Freiheit kommt.

You'll meet with your great freedom

Temudschin, Temudschin

Temujin, Temujin

Tausendmal bist du allein,

A thousand times you're alone

aber sei ein Mann, denk daran

But show yourself a man, never forget

einmal wirst du Dschinghis Khan sein.

One day you will be Gengis Khan

Lei, lei, lei lala lei lalala...

Lei lei lei lala lei lala....

Er war zu jung für die Reiter im Clan,

He was too young for the riders of the clan

die jagten ihn bald fort.

They soon chased him away

Er wurd' gefangen vom Stamm der Taidschun,

He was caught from the tribe of the Taidschun

man hielt als Sklave ihn dort.

And was kept as a slave

Er lebte Jahre in Armut und Not,

He lived for years in need and poverty

bis dann ein Mädchen kam,

Until a girl appeared

das ihm verspach ich bleib hier bis zum Tod

That promised him, I'll stay here to my death

und ihn in die Arme nahm.

And took him into her arms

Ha Hu Ha

Ha Hu Ha

(REF)

(REF)

Eines Nacht's da ritten sie in die Dunkelheit,

One night they rode into the darkness

fühlten dort vor Ihnen liegt eine neue Zeit.

They could feel a new time was dawning for them

Ha Hu Ha

Ha Hu Ha

(REF)

(REF)

Eines Tag's irgendwann bist du Dschinghis Khan.

One day, some day, you will be Gengis Khan

Hu Ha

Hu Ha

No comments!

Add comment