Translation of the song E se poi artist Malika Ayane

Italian

E se poi

English translation

If Then

E se poi

And if then

capissi che

I understood that

tutto è uguale a prima

everything is the same as before

e come prima

and as before

mi sentissi inutile

I felt useless

Io non ho mai

I have never

pensato se

thought if

anche l'abitudine

the habit

è un bel posto

It is a nice place

per ritrovare me

to find me

Ma senza di noi

But without us

ho ancora

I still

quella strana voglia di

that strange urge

sentirmi sola

to feel lonely

senza di noi

without us

ma non da ora

but not by now

se non altro per vederti

if only to see you

andar via ancora

leave again

E se mai

And if ever

cercassi te

I tried you

sarebbe per paura

would fear

e la paura è sempre quella

and fear is always that

a vincere

to win

E tu non puoi

And you can not

far finta che

pretend

niente sia cambiato

nothing has changed

dopo il cuore che ho strappato

after I ripped the heart

via da te

away from you

Ma senza di noi

But without us

ho ancora

I still

quella strana voglia di

that strange urge

sentirmi sola

to feel lonely

senza di noi

without us

ma non da ora

but not by now

se non altro per vederti

if only to see you

andar via ancora

leave again

Senza di noi

Without us

ho ancora

I still

quella smania di fuggire via da sola

the urge to run away alone

ma senza di noi

but without us

chi vola?

who flies?

sono solo ali e piume

are only wings and feathers

e nient'altro ancora

and nothing else again

Certo

sure

che non ha prezzo il tempo

that is priceless time

passato insieme a spasso

spent together walking

tra questo mondo e un altro

between this world and another

per trovare l'universo

to find the universe

adatto al nostro spazio

suitable to our space

ogni giorno più stretto

every day closer

per contenere i sogni

to contain the dreams

tutti dentro ad un cassetto

all inside a drawer

ed ecco perché scappo

and that's why I run

ora ricordo e scappo

I remember now and run

ho solo tanta voglia

I just really want

di sentirmi viva adesso

to feel alive now

Ma senza di noi

But without us

ho ancora

I still

quella strana voglia di

that strange urge to

sentirmi sola

feel lonely

senza di noi

without us

non ora

not now

se non altro per vedermi

if only to see me

andar via ancora

leave again

Certo

sure

che non ha prezzo il tempo

that is priceless time

passato insieme a spasso

spent together walking

tra questo mondo e un altro

between this world and another

per trovare l'universo

to find the universe

adatto al nostro spazio

suitable to our space

ogni giorno più stretto

every day closer

per contenere i sogni

to contain the dreams

tutti dentro ad un cassetto

all inside a drawer

ed ecco perché scappo

and that's why I run

ora ricordo e scappo

I remember now and run

certo

of course

che non ha prezzo il tempo

that is priceless time

tu restami un pò addosso...

It remains to me a little bit on me ...

No comments!

Add comment