Translation of the song E se poi artist Malika Ayane
E se poi
If Then
E se poi
And if then
capissi che
I understood that
tutto è uguale a prima
everything is the same as before
e come prima
and as before
mi sentissi inutile
I felt useless
Io non ho mai
I have never
pensato se
thought if
anche l'abitudine
the habit
è un bel posto
It is a nice place
per ritrovare me
to find me
Ma senza di noi
But without us
ho ancora
I still
quella strana voglia di
that strange urge
sentirmi sola
to feel lonely
senza di noi
without us
ma non da ora
but not by now
se non altro per vederti
if only to see you
andar via ancora
leave again
E se mai
And if ever
cercassi te
I tried you
sarebbe per paura
would fear
e la paura è sempre quella
and fear is always that
a vincere
to win
E tu non puoi
And you can not
far finta che
pretend
niente sia cambiato
nothing has changed
dopo il cuore che ho strappato
after I ripped the heart
via da te
away from you
Ma senza di noi
But without us
ho ancora
I still
quella strana voglia di
that strange urge
sentirmi sola
to feel lonely
senza di noi
without us
ma non da ora
but not by now
se non altro per vederti
if only to see you
andar via ancora
leave again
Senza di noi
Without us
ho ancora
I still
quella smania di fuggire via da sola
the urge to run away alone
ma senza di noi
but without us
chi vola?
who flies?
sono solo ali e piume
are only wings and feathers
e nient'altro ancora
and nothing else again
Certo
sure
che non ha prezzo il tempo
that is priceless time
passato insieme a spasso
spent together walking
tra questo mondo e un altro
between this world and another
per trovare l'universo
to find the universe
adatto al nostro spazio
suitable to our space
ogni giorno più stretto
every day closer
per contenere i sogni
to contain the dreams
tutti dentro ad un cassetto
all inside a drawer
ed ecco perché scappo
and that's why I run
ora ricordo e scappo
I remember now and run
ho solo tanta voglia
I just really want
di sentirmi viva adesso
to feel alive now
Ma senza di noi
But without us
ho ancora
I still
quella strana voglia di
that strange urge to
sentirmi sola
feel lonely
senza di noi
without us
non ora
not now
se non altro per vedermi
if only to see me
andar via ancora
leave again
Certo
sure
che non ha prezzo il tempo
that is priceless time
passato insieme a spasso
spent together walking
tra questo mondo e un altro
between this world and another
per trovare l'universo
to find the universe
adatto al nostro spazio
suitable to our space
ogni giorno più stretto
every day closer
per contenere i sogni
to contain the dreams
tutti dentro ad un cassetto
all inside a drawer
ed ecco perché scappo
and that's why I run
ora ricordo e scappo
I remember now and run
certo
of course
che non ha prezzo il tempo
that is priceless time
tu restami un pò addosso...
It remains to me a little bit on me ...