Se lo dicessero, io non ci crederei –
If they were to say it, I wouldn't believe it
come ai racconti che cominci sempre, ma poi non finisci mai,
Like in the tales that you always start, but then never finish,
però prendi la mia vita e la raccogli
But you take my life and pick it up
pezzo a pezzo per mostrarmi cosa c'è…
Piece by piece, to show me what's there
I love you more than words can say (x2)
I love you more than words can say (x2)
Instabile come il cielo in questo sabato di festa a Lipsia,
Unstable as the sky on this Saturday in a party at Lipsia
un penny ad ogni dubbio,
A penny for every doubt,
ad ogni sbaglio,
For every mistake,
ad ogni nuvola, ogni ma
For every cloud, every but,
salvi i fiori anche se sembrano appassiti,
You save the flowers even if they seem wilted,
mi convinci che profumino anche me…
You convince me that they may even make me smell good
I love you more than words can say (x2)
I love you more than words can say (x2)
Ah, il nostro tempo sa di strade vuote e aria limpida,
Our time smells of empty streets and clear air,
sa di vento tra le foglie e del silenzio che serve a sentirlo,
It smells of wind among the leaves and of the silence needed to hear it,
e qualcosa in questa quiete mi confonde –
And something in this quiet confuses me,
non c'è nulla a spaventarmi almeno un po'…
There's nothing to scare me even a little
I love you more than words can say (x2)
I love you more than words can say (x2)