Enfin enfin je te retrouve
At last, at last I find you again
Toi qui n’avais jamais été
You who had been only
Qu’absente comme jeune louve
absent like a young she-wolf
Ou l’eau dormante au fond des douves
Or like the still water in a moat
S’échappant au soleil d’été
Escaping with the summer sun.
Tu peux m’ouvrir cent fois les bras
You can welcome me with open arms a hundred times
C’est toujours la première fois
It is always the first time.
Absente comme souveraine
Absent as a sovereign
Qu’on voit entre deux haies passer
One sees passing between the hedges
O toi si proche et si lointaine
O you so close and so far away
Dès que l’amour file sa laine
As soon as love spins its wool
Entre nos doigts désaccordés
Between our fingers without skill.
Tu peux m’ouvrir cent fois les bras
You can welcome me with open arms a hundred times
C’est toujours la première fois
It is always the first time.
La faim de toi qui me dévore
The hunger for you that devours me
Me fait plier genoux et bras
Makes me bend my knees and my arms.
Je n’aurais pas assez d’amphore
I will never have enough amphoras
Ni de mots encore et encore
Nor enough words again and again
Pour y mettre son terme bas
To calm it down.
Tu peux m’ouvrir cent fois les bras
You can welcome me with open arms a hundred times
C’est toujours la première fois
It is always the first time.
La soif de toi par quoi je tremble
The thirst for you that makes me tremble
Ma lèvre à jamais desséchée
My lip ever so parched,
Mon amour qu’est-ce qu’il t’en semble
My love what do you think about it?
Est-ce de vivre ou non ensemble
Living together or not
Qui pourra m’en désaltérer
will quench me of it?
Tu peux m’ouvrir cent fois les bras
You can welcome me with open arms a hundred times
C’est toujours la première fois
It is always the first time.
L’amour de toi par quoi j’existe
The love of you that makes me exist
N’a pas d’autre réalité
Has no other reality.
Je ne suis qu’un nom de ta liste
I am only a name on your list,
Un pas que le vent sur la piste
A mark that the wind on the path
Efface avant d’avoir été
Erases before it appears.
Tu peux m’ouvrir cent fois les bras
You can welcome me with open arms a hundred times
C’est toujours la première fois
It is always the first time.