Translation of the song Chante l'amour artist Jean Ferrat

French

Chante l'amour

English translation

Sing love

Enfin le calme le silence

Finally the calm the silence

La nuit se glisse à mes genoux

The night slips to my knees

Est-ce la chouette ou le hibou

Is that the owl (without feathers on its head) or the owl (with feathers on its head)

Ce cri tendu de fer de lance

This tensed up cry of iron throws itself

Plus rien ne se métamorphose

Nothing more metamorphoses

Ma vie se fige tout à coup

My life freezes all at once

On dirait lorsque je compose

It looks like when I compose

Que je joue mon dernier atout

That I play my last asset

Chante chante chante

Sing sing sing

Chante chante chante

Sing sing sing

Chante chante

Sing sing

Chante l'amour à haute voix

Sing love out loud

Un papillon cogne à la vitre

A butterfly knocks into the window pane

Avec une ardeur obstinée

With a stubborn ardor

Une lumière sous le nez

A light below the nose

Et nous voilà faisant le pitre

And we here clowning around

A chacun sa lampe sa source

To each their lamp their source

A chacun son maître à danser

To each their dancing master

Emmène-moi sur ta Grande Ourse

Remember me above your Great Bear

O mon amour dont je suis né

Oh my love of whom I was born

Chante chante chante

Sing sing sing

Chante chante chante

Sing sing sing

Chante chante

Sing sing

Chante l'amour à haute voix

Sing love out loud

Au loin les lumières s'allument

Far away the lights turn on

Ce papier qui me tend les bras

This paper that reaches out my arm

Chaque fois que je prends la plume

Each time that I hold the pen

Je tremble de peur et de froid

I shake in fear and from cold

Je vais j'hésite et je recule

I go I hesitate and I back away

Qui veut se délivrer de moi

Who wants to run away from me

Quel est donc ce feu qui me brûle

What is this fire that burns me

Qui sonne l'heure à ce beffroi

Which sounds the hour to this belfry

Chante chante chante

Sing sing sing

Chante chante chante

Sing sing sing

Chante chante

Sing sing

Chante l'amour à haute voix

Sing love out loud

Le temps s'égrène sous la treille

The time spreads out under the climbing vine

Le crayon me glisse des doigts

The pencil slips from my fingers

Quand ta robe en passant m'éveille

When your passing dress awakens me

L'amour est comme de la soie

Love is like it comes from silk

Enfants jouez à la marelle

Children play hopskotch

Dehors la pluie claque des doigts

Outside the rain snaps its fingers

Tes lèvres passent en bruit d'ailes

Your lips pass in the noise of wings

Je n'ai jamais aimé que toi

I never loved you

Chante chante chante

Sing sing sing

Chante chante chante

Sing sing sing

Chante chante

Sing sing

Chante l'amour à haute voix

Sing love out loud

No comments!

Add comment