Je t'apprendrai l'eau la lumière
I'll teach you the water, the light
L'arbre la source le torrent
The tree, the spring, the torrent
Le secret des vignes des pierres
The secret of the vines, of the stones
Le bruit du vent
The noise of the wind
Toi tu m'apprendras la panthère
You, you'll teach me the panther
Le chat le renard et l'oiseau
The cat, the fox and the bird
Le cri blessé du solitaire
The wounded shout of the lonely one
Loin du troupeau
Far from the herd
Nous apprendrons à voir les choses
We will learn to see things
Et leur pourquoi et leur comment
And their why and their how
J'aurai l'innocence des roses
I'd have the innocense of the roses
Toi des enfants
And you the one of the children
La fleur et le fruit
The flower and the fruit
Le monde aujourd'hui
The world of today
Tu m'apprendras tes yeux de fleur
You'll teach me your eyes of flowers,
Tes bras colliers tes hanches flammes
Your necklaces arms, your flame hips
Ton rêve abeille et crève-cœur
Your bee dream, and heartbreak,
Ton rire femme
Your womanly laugh
Je serai l'ombre qui te suit
I'd be the shadow which follows you
Cette part toujours en nous-mêmes
That part always in ourselves
Qui se dérobe à l'autre et fuit
Which slips away from the other and runs away from
Ce que l'on aime
What we love
Nous apprendrons à nous connaître
We will learn to know each others
En jetant bas les interdits
By toppling the bans
Je serai la fenêtre ouverte
I'll be the open window
Et toi la nuit
And you the night
La fleur et le fruit
The flower and the fruit
Ce qui nous unis
The world of today
Nous conjuguerons l'avenir
We will conjugate the future
A chaque instant présent dans toi
At every moment present inside of you
En partageant le vin le rire
By sharing the wine, the laugh
Avec ceux-là
With those ones
Qui vivent plus haut que leurs songes
Who live higher than their dreams
Qui haïssent la solitude
Who hate solitude
Qui chassent l'ombre et le mensonge
Who hunt the shadow and the lie
Des habitudes
Of the habits
Nous apprendrons à voir le monde
We will learn to see the world
Avec ces hommes d'aujourd'hui
With those men of today
Dont les rêves aux nôtres se fondent
Whose dreams merge with ours
À l'infini
Towards infinity
La fleur et le fruit
The flower and the fruit
L'homme d'aujourd'hui
The world of today