La mer sans arrêt
The sea without stopping
Roulait ses galets
Rolled his pebbles.
Les cheveux défaits
Hair untied
Ils se regardaient
They looked at each other
Dans l'odeur des pins
In the aroma of the pines
Du sable et du thym
Sand and thyme
Qui baignait la plage
spreading along the beach.
Ils se regardaient
They looked
Tous deux sans parler
at each other without speaking
Comme s'ils buvaient l'eau de leurs visages
As if they were drinking the water from their faces.
Et c'était comme si tout recommençait
And it was as if everything was starting again.
La même innocence les faisait trembler
The same innocence made them tremble
Devant le merveilleux
In front of the wonderful,
Le miraculeux
The miraculous
Voyage de l'amour
Journey of Love.
Dehors ils ont passé la nuit
They spent the night outside,
L'un contre l'autre ils ont dormi
And they slept adjacent to one another.
La mer longtemps les a bercés
The sea has rocked them for a long time
Et quand ils se sont éveillés
And when they woke up
C'était comme s'ils venaient au monde
It was as if they were born again
Dans le premier matin du monde
In the first morning of the world.
La mer sans arrêt
The sea without stopping
Roulait ses galets
Rolled his pebbles,
Quand ils ont couru
When they ran
Dans l'eau les pieds nus
Barefoot in the water
À l'ombre des pins
In the shade of the pines,
Se sont pris la main
They took each other's hand
Et sans se défendre
And without any resistance
Sont tombés dans l'eau
They fell into the water
Comme deux oiseaux
Like two birds
Sous le baiser chaud de leurs bouches tendres
Under the warm kiss of their tender mouths
Et c'était comme si tout recommençait
And it was as if everything was starting again.
La vie, l'espérance et la liberté
Life, hope, and freedom
Avec le merveilleux
With the wonderful
Le miraculeux
The miraculous
Voyage de l'amour
Journey of Love.