Translation of the song Federico Garcia Lorca artist Jean Ferrat

French

Federico Garcia Lorca

English translation

Federico Garcia Lorca

Les guitares jouent des sérénades

Guitars are playing serenades

Que j'entends sonner comme un tocsin

Which I hear ringing like an alarm

Mais jamais je n'atteindrai Grenade

But I’ll never reach Granada

Bien que j'en sache le chemin

“Even though I know the road”

Dans ta voix

In your voice

Galopaient des cavaliers

Horsemen were in full gallop

Et les gitans étonnés

And astonished gypsies

Levaient leurs yeux de bronze et d'or

Raised their eyes of bronze and gold

Si ta voix se brisa

If your voice was breaking

Voilà plus de vingt ans qu'elle résonne encore

For more than twenty years it has remained vibrant

Federico García

Federico Garcia

Voilà plus de vingt ans, Camarades

For more than twenty years, Comrades

Que la nuit règne sur Grenade

Night has reigned over Granada

Il n'y a plus de prince dans la ville

There is no longer a prince in town

Pour rêver tout haut

To dream ever higher

Depuis le jour où la guardia civil

Since the day that the Civil Guard

T'a mis au cachot

Put you in solitary

Et ton sang tiède en quête de l'aurore

And your warm blood in search of the dawn

S'apprête déjà

Is ready now

J'entends monter par de longs corridors

I hear coming down the long corridors

Le bruit de leurs pas

The sound of their steps

Et voici la porte grande ouverte

Here’s the door wide open

On t'entraîne par les rues désertées

They’re taking you away through deserted streets

Ah! Laissez-moi le temps de connaître

Ah! Give me time to know

Ce que ma mère m'a donné

What my mother gave me

Mais déjà

Already

Face au mur blanc de la nuit

Facing the white wall of night

Tes yeux voient dans un éclair

Your eyes see clearly in a flash

Les champs d'oliviers endormis

The sleeping fields of the olive trees

Et ne se ferment pas

They don’t close

Devant l'âcre lueur éclatant des fusils

Before the acrid burst of light from the guns

Federico García

Federico Garcia

Les lauriers ont pâli, Camarades

The oleanders have faded, Comrades

Le jour se lève sur Grenade

Day breaks over Granada

Dure est la pierre et froide la campagne

Hard is the stone and cold the countryside

Garde les yeux clos

Keep your eyes closed

De noirs taureaux font mugir la montagne

Black bulls make the mountain roar

Garde les yeux clos

Keep your eyes closed

Et vous Gitans, serrez bien vos compagnes

And you Gypsies, hug your companions

Au creux des lits chauds

Nestled in warm beds

Ton sang inonde la terre d'Espagne

Your blood inundates Spain’s ground

O Federico

Oh Federico

Les guitares jouent des sérénades

Guitars are playing serenades

Dont les voix se brisent au matin

Whose voices are breaking in the morning

Non, jamais je n'atteindrai Grenade

No, I’ll never reach Granada

Bien que j'en sache le chemin

“Even though I know the road”

No comments!

Add comment