Translation of the song La Jeunesse artist Jean Ferrat

French

La Jeunesse

English translation

Youth

Quand tu applaudiras sur la cendre du stade

When you applaud in the ashes of the stadium

Les garçons de l'été au torse de couleurs

The boys of summer in their colorful torsos

Lorsque tu les verras vibrer devant l'estrade

When you see them vibrant in front of the stage

Où Vilar et Planchon se firent bateleurs

Where Vilar and Planchon became jugglers [1]

Lorsque tu les verras sur les neiges en pente

When you see them on the snow-covered slopes

Écrire en noir et blanc et le risque et l'effort

Writing in black and white and the risk and the effort

Quand les filles riront avec leur peau brûlante

When girls laugh with their skin aglow

Et la mer qui ruisselle attachée à leur corps

And the ocean water dripping from their bodies

Alors tu comprendras alors tu aimeras

Then you'll understand then you'll love

La jeunesse la jeunesse la jeunesse

Youth youth youth

Quand ils t'agaceront ces sourires futiles

When these futile smiles annoy you

Ces vacarmes du soir ces indécents chahuts

The uproar at night these indecent rowdies

Quand tu t'affligeras du juke-box imbécile

When you grieve in front of an idiotic juke-box

Et des danses nouvelles que tu ne danses plus

And new dances that you no longer dance

Quand le monôme idiot te barrera la route

When the stupid monome bars your way [1.5]

Reviens donc sur tes pas ils mènent au printemps

Retrace your steps they'll lead to spring

Et tu murmureras pour celle qui t'écoute

And you'll whisper for the one who listens

Lorsque je faisais ça moi j'avais dix-sept ans

When I was like that I was seventeen years old

Quand tu seras ému devant leur joie de vivre

When you are moved by their joy for life

Devant leur soif d'amour quand tu auras pleuré

By their thirst for love when you cry

Pour un Alain-Fournier vivant le temps d'un livre

For a Alain-Fourier living something out of a book [2]

Ou bien pour Guy Moquet mourant au temps d'aimer

Or for Guy Moquet dying during a time for love [3]

Le temps d'aimer se perd le temps est ce qui passe

The time for love is gone time is what goes by

Le temps est ce qui meurt l'espoir est ce qui naît

Time is what dies hope is what is born

Regarde ces garçons ces filles qui s'embrassent

Look at these boys these girls embracing each other

Il va naître pour eux le temps que tu voulais

The time that you wanted will dawn for them

Alors tu aimeras alors tu salueras

Then you'll love then you'll salute

La jeunesse la jeunesse la jeunesse

Youth youth youth

No comments!

Add comment