Translation of the song La porte à droite artist Jean Ferrat

French

La porte à droite

English translation

The right-hand door

On m'a dit tes idées ne sont plus à la mode

(NB*)

Quand on veut gouverner ce n'est pas si commode

They told me your ideas are out-fashioned

Il faut évidemment s'adapter au terrain

When one wants to govern, that is not so easy

Mettre jour après jour un peu d'eau dans son vin

You obviously have to adapt yourself to the field

On m'a dit dans la jungle il faut qu'on se débrouille

Putting day after day a bit of water to your wine

On est bien obligé d'avaler des magouilles

They told me In the jungle, we have to handle things

De laisser dans un coin les projets trop coûteux

We must swallow some shady deals

On va pas tout rater pour des canards boiteux

Leave in a corner the too pricey projects

La porte du bonheur est une porte étroite

The door of happiness is a narrow one

On m'affirme aujourd'hui que c'est la porte à droite

I am assured today that it's the right-hand one

Qu'il ne faut plus rêver et qu'il est opportun

That we have to stop dreaming and that it's opportune

D'oublier nos folies d'avant quatre-vingt-un

To forget our extravagances from before 1981 (1)

On m'a dit qu'il fallait prêcher le sacrifice

I was told we had to preach sacrifice

À ceux qui n'ont pas pu s'ouvrir un compte en Suisse

To those who couldn't open a Swiss bank account

Qu'il fallait balayer tous nos vieux préjugés

That we had to sweep all of our old prejudices

Et que ceux qui travaill'nt étaient privilégiés

And that those who work are priviligees

On m'a dit tu comprends tes idées archaïques

I was told Do you understand ? Your archaic ideas

Ne feront qu'aggraver la crise économique

Would only worsen the economic crisis

Ainsi la liberté dans un monde plus juste

Thus freedom in a fairer world

Fait partie des slogans qui sont un peu vétustes

Belongs to the mildly dilapidated slogans

La porte du bonheur est une porte étroite

The door of happiness is a narrow one

On m'affirme aujourd'hui que c'est la porte à droite

I am assured today that it's the right-hand one

Qu'il ne faut plus rêver et qu'il est opportun

That we have to stop dreaming and that it's opportune

D'oublier nos folies d'avant quatre-vingt-un

To forget our extravagances from before 1981

Puis d'autres sont venus beaucoup moins présentables

Then others came, far less presentable,

Qui parlaient de la France en tapant sur la table

Who were speaking of France banging on the table

Qui disaient faut changer c'est la loi du pendule

Who were saying gotta change, that's pendulum's law,

On va pour commencer supprimer la pilule

First we're gonna forbid the pill

Ensuite il faudra bien flytoxer la vermine

Then we must flytox vermin well (2)

Rétablir la morale avec la guillotine

Restore morals with guillotine

Et pi gn'a qu'à virer les mauvais syndicats

And then we gonna wipe bad syndicates out

Pour conserver celui qui plaît au patronat

To keep the one pleasant for employers

La porte du bonheur est une porte étroite

The door of happiness is a narrow one

On m'affirme aujourd'hui que c'est la porte à droite

I am assured today that it's the right-hand one

Qu'il ne faut plus rêver et qu'il est opportun

That we have to stop dreaming and that it's opportune

D'oublier nos folies d'avant quatre-vingt-un

To forget our extravagances from before 1981

Ils ont dit qu'il fallait se montrer réaliste

They said we had to be realistic

Qu'il y avait du bon dans les journaux racistes

That there was good in racist newspapers

Qu'il fallait nettoyer ce cher et vieux pays

That we had to clean this dear old country

Si l'on ne voulait pas qu'il devienne un gourbi

If we didn't want it to become a slum

Dois-je vous l'avouer ces propos me renversent

Shall I confess those words bowl me over

Quand je vais boire un verre au café du commerce

When I go and have a drink at the bar room

Parfois je crois revoir sur du papier jauni

Sometimes I think I see again on yellow paper

La photo de Pétain dans mon verre de Vichy

The Petain picture in my Vichy glass (3)

La porte du bonheur est une porte étroite

The door of happiness is a narrow one

Qu'on ne me dise plus que c'est la porte à droite

May I be told no more that it's the right-hand one (4)

Qu'il ne faut plus rêver et qu'il est opportun

That we have to stop dreaming and that it's opportune

D'oublier nos folies d'avant quatre-vingt-un.

To forget our extravagances from before 1981

No comments!

Add comment