Ah les saisons, ah les saisons, je ne me lasse pas
Ah the seasons, ah the seasons, I cannot grow tired of
D'en rêver les odeurs, d'en vivre les couleurs
Dreaming about their smell, living by their colours,
D'en trouver les raisons, ah les saisons, ah les saisons
Finding their very reasons, ah the seasons, ah the seasons.
Je serai l'automne à tes pieds, tu seras l'été à ma bouche
I will be Autumn at your feet, you will be Summer at my mouth,
L'hiver aux doigts bleus qui se couche, nous serons printemps fou à lier
Blue-fingered Winter lying down, we will be Spring, barking mad.
Ah les saisons, ah les saisons, je vais sans me lasser
Ah the seasons, ah the seasons, I will, without boredom,
En guetter les rumeurs, en voler les ardeurs
Watch out for their rumours, steal their ardours,
En vivre à tes côtés, ah les saisons, ah les saisons
Live by them by your side, ah the seasons, ah the seasons.
Voir un seul hiver t'affamer, encore un été t'épanouir
To see a single winter starve you, another summer make you blossom,
Encore un printemps t'enflammer, un seul automne pour en rire
Another spring light you up, a single autumn to laugh of it.
Ah les saisons, ah les saisons, je ne me lasse pas
Ah the seasons, ah the seasons, I cannot grow tired of
D'en distiller les fleurs, d'en jalouser chaque heure
Distilling their flowers, envying each of their hours,
D'en mourir sans raison, ah les saisons, ah les saisons.
Dying without a reason, ah the seasons, ah the seasons.