Translation of the song Ma France artist Jean Ferrat

French

Ma France

English translation

My France

De plaines en forêts de vallons en collines

From lowlands to forests, from vales to hills

Du printemps qui va naître à tes mortes saisons

From the spring to be born to your dead seasons (1)

De ce que j'ai vécu à ce que j'imagine

From what I lived to what I imagine

Je n'en finirai pas d'écrire ta chanson

I shall not stop writing your song

Ma France

My France

Au grand soleil d'été qui courbe la Provence

In the great Summer sun which curves Provence

Des genêts de Bretagne aux bruyères d'Ardèche

From brooms of Brittany to heathers of Ardèche (2)

Quelque chose dans l'air a cette transparence

Something in the air has that transparency

Et ce goût du bonheur qui rend ma lèvre sèche

And that taste for happiness that makes my lip dry

Ma France

My France

Cet air de liberté au-delà des frontières

That air of freedom beyond borders

Aux peuples étrangers qui donnait le vertige

Which used to take foreign people's breath away

Et dont vous usurpez aujourd'hui le prestige

And which whom you nowadays usurp the prestige

Elle répond toujours du nom de Robespierre

She still answers for the name of Robespierre

Ma France

My France

Celle du vieil Hugo tonnant de son exil

The one of old Hugo railing from his exile (3)

Des enfants de cinq ans travaillant dans les mines

Of five years old children working in the mines

Celle qui construisit de ses mains vos usines

The one who built with her hands your factories

Celle dont monsieur Thiers a dit qu'on la fusille

The one whom mister Thiers said :Lets' shoot her ! (4)

Ma France

My France

Picasso tient le monde au bout de sa palette

Picasso holds the world at the tip of his palette

Des lèvres d'Éluard s'envolent des colombes

From Eluard's lips some doves fly away (5)

Ils n'en finissent pas tes artistes prophètes

They do not stop, your prophetic artists,

De dire qu'il est temps que le malheur succombe

To say It's time for misfortune to succumb

Ma France

My France

Leurs voix se multiplient à n'en plus faire qu'une

Their voices multiply to make but one

Celle qui paie toujours vos crimes vos erreurs

The one who always pays for your crimes, your mistakes

En remplissant l'histoire et ses fosses communes

Filling History and its mass graves

Que je chante à jamais celle des travailleurs

May I sing forever the workers' one (6)

Ma France

My France

Celle qui ne possède en or que ses nuits blanches

The one who has her sleepless nights for only gold

Pour la lutte obstiné de ce temps quotidien

For the stubborn struggle of that daily time

Du journal que l'on vend le matin d'un dimanche

From newspapers you sell on a Sunday morning (7 )

A l'affiche qu'on colle au mur du lendemain

To the poster you hang on a wall the day after (8 )

Ma France

My France

Qu'elle monte des mines descende des collines

May she rise from mines, descend from hills

Celle qui chante en moi la belle la rebelle

The one who sings in me, the pretty, the rebel

Elle tient l'avenir, serré dans ses mains fines

She holds the future tight in her thin hands

Celle de trente-six à soixante-huit chandelles

The one from thirty-six to sixty-eight candles (9)

Ma France

My France

No comments!

Add comment