Translation of the song Mourir au soleil artist Jean Ferrat

French

Mourir au soleil

English translation

To die in sunshine

Je voudrais mourir debout

I would like to die standing

Dans un champ, au soleil

In a field, in sunshine,

Non dans un lit aux draps froissés

Not in a bed with crumpled sheets,

A l’ombre close des volets

In the confined Shade of the shutters

Par où ne vient plus une abeille

Through which not a single more bee comes

Une abeille

A single bee

Je voudrais mourir debout

I would like to die standing

Dans un bois, au soleil

In a wood, in sunshine,

Sans entendre tout doucement

Not hearing softly

La porte et le chuchotement

a door and the aimless

Sans objet des gens et des vieilles

Whispers of people

Et des vieilles

and old women,

Je voudrais mourir debout

And old women.

N’importe où, au soleil

I would like to die

Tu ne serais pas là, j’aurais

Anywhere, in sunshine,

Ta main que je pourrais serrer

You wouldn't be there, I'd have

La bouche pleine de groseilles

Your hand that I could press,

De groseilles

My mouth full of redcurrant,

No comments!

Add comment